苛政猛于虎翻譯 苛政猛于虎也原文和譯文
2021-01-21 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
《苛政猛于虎》是《禮記·檀弓下》的一篇,原文譯文為:
孔子路過泰山腳下,有一個(gè)婦人在墓前哭得很傷心。孔子扶著車前的橫木聽婦人的哭聲,讓子路前去問那個(gè)婦人。子路問道:“您這樣哭,實(shí)在像連著有了幾件傷心事似的?!眿D人就說:“沒錯(cuò),之前我的公公被老虎咬死了,后來我的丈夫又被老虎咬死了,現(xiàn)在我的兒子又死在了老虎口中!”孔子問:“那為什么不離開這里呢?”婦人回答說:“這里沒有殘暴的政令。”孔子說:“年輕人要記住這件事,苛刻殘暴的政令比老虎還要兇猛可怕??!”
全文以敘事來說理,深刻揭露了暴政對人民的殘害。后來人們從這個(gè)故事中引申出成語“苛政猛于虎”,意思是統(tǒng)治者的暴政比吃人的老虎更加可怕。
猜你喜歡

夜闌人靜意思 夜闌人靜什么意思


九牛二虎之力意思 九牛二虎之力什么意思


弱肉強(qiáng)食意思


人跡罕至意思 人跡罕至什么意思


接風(fēng)洗塵意思 接風(fēng)洗塵什么意思


無地自容的意思 無地自容什么意思


花團(tuán)錦簇意思 花團(tuán)錦簇什么意思


燕然勒功的意思 燕然勒功什么意思


詭計(jì)多端意思 詭計(jì)多端什么意思


雜亂無章的意思 雜亂無章什么意思


苛政猛于虎文言文翻譯


苛政猛于虎翻譯 苛政猛于虎也原文和譯文


苛政猛于虎翻譯


武松打虎翻譯成白話文


昭昭牽牛星原文和譯文


登飛來峰的原文和譯文
