国产成人精品999视频,国产成人女人在线观看,国产av天堂亚洲国产av麻豆,国产98色在线 | 日韩,国产成人精品一区二区三区无码

當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

周公戒子的翻譯及答案 周公誡子的簡(jiǎn)潔譯文 周公子戒子翻譯一下

2022-01-05 天奇生活 【 字體:

  周成王將魯國(guó)土地封給周公姬旦的兒子伯禽。周公姬旦告誡兒子說(shuō):“去了以后,你不要因?yàn)槭芊庥隰攪?guó)(有了國(guó)土)就怠慢、輕視人才。我是文王的兒子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼輔佐皇上的重任,我在天下的地位也不算輕的了??墒?,一次沐浴,要多次停下來(lái),握著自己已散的頭發(fā)。吃一頓飯,要多次停下來(lái),以接待賓客,(即使這樣)還怕因怠慢而失去人才。

周公戒子的翻譯及答案

  我聽(tīng)說(shuō),道德品行寬容,并用謙遜的品行來(lái)保有它的人,必會(huì)得到榮耀;封地遼闊,并憑借行為約束而有節(jié)制來(lái)保有它的人,他的封地必定安定;官職顯赫,并用謙卑來(lái)保有它的人,必定高貴;人口眾多、軍隊(duì)強(qiáng)大,并用威嚴(yán)來(lái)統(tǒng)御它的人,必定會(huì)勝利;用愚笨來(lái)保有聰明睿智,就是明智;見(jiàn)識(shí)廣博,并用淺陋來(lái)保有它的人,必定智慧。

周公戒子的翻譯及答案

  這六點(diǎn)都是謙虛謹(jǐn)慎的美德。即使尊貴如天子,富裕得擁有天下,便是因?yàn)閾碛羞@些品德。不謙虛謹(jǐn)慎從而失去天下,(進(jìn)而導(dǎo)致)自己身亡的人,桀、紂就是這樣。(你)能不謹(jǐn)慎嗎?”

周公戒子的翻譯及答案

  原文:成王封伯禽于魯。周公誡之曰:“往矣,子勿以魯國(guó)驕?zhǔn)?。吾,文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不輕矣。然一沐三握發(fā),一飯三吐哺,猶恐失天下之士。吾聞,德行寬裕,守之以恭者,榮;土地廣大,守之以儉者,安;祿位尊盛,守之以卑者,貴;人眾兵強(qiáng),守之以畏者,勝;聰明睿智,守之以愚者,哲;博聞強(qiáng)記,守之以淺者,智。夫此六者,皆謙德也。夫貴為天子,富有四海,由此德也。不謙而失天下,亡其身者,桀、紂是也??刹簧鳉e?”

熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

周公戒子的翻譯及答案 周公誡子的簡(jiǎn)潔譯文 周公子戒子翻譯一下

周公戒子的翻譯及答案 周公誡子的簡(jiǎn)潔譯文 周公子戒子翻譯一下
周成王將魯國(guó)土地封給周公姬旦的兒子伯禽。周公姬旦告誡兒子說(shuō):“去了以后,你不要因?yàn)槭芊庥隰攪?guó)(有了國(guó)土)就怠慢、輕視人才。我是文王的兒子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼輔佐皇上的重任,我在天下的地位也不算輕的了??墒?,一次沐浴,要多次停下來(lái),握著自己已散的頭發(fā)。吃一頓飯,要多次停下來(lái),以接待賓客,(即使這樣)還怕因怠慢而失去人才。

周公誡子的翻譯及答案 周公誡子的翻譯及注釋

周公誡子的翻譯及答案 周公誡子的翻譯及注釋
周成王將魯?shù)胤饨o周公之子伯禽。周公告誡兒子說(shuō):“去了以后,你不要因?yàn)槭芊庥隰攪?guó)(有了國(guó)土)就怠慢,輕視人才。我是文王的兒子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼輔助天子的重任,我在天下的地位也不能算下劣的了。可是,我還(常常)洗一次頭發(fā),要多次停下來(lái)握著自己已散的頭發(fā),接待賓客,吃一頓飯,要多次停下來(lái)。接待賓客,還惟恐(因怠慢)失去人才我聽(tīng)說(shuō)用崇敬的態(tài)度來(lái)保有寬以待人的品行,就會(huì)得到榮耀;

周公戒子文言文意思 周公戒子文言文翻譯

周公戒子文言文意思 周公戒子文言文翻譯
沒(méi)有《周公戒子》這篇文章,只有《周公誡子》,翻譯:周成王將魯國(guó)土地封賞給了周公姬旦的兒子伯禽。周公姬旦便告誡兒子說(shuō)道:“等你去了以后,不要因?yàn)樽约菏牵ㄊ芊庥冢攪?guó)就怠慢那邊的人才。我是文王的兒子,武王的弟弟,成王的叔叔,身上又兼輔佐皇上的重任,我現(xiàn)在在天下的地位不算輕的了。

周公吐哺周公指的是誰(shuí) 周公吐哺的周公指的是誰(shuí)

周公吐哺周公指的是誰(shuí) 周公吐哺的周公指的是誰(shuí)
“周公吐哺”周公指的是姬旦。周公,姬姓,名旦,是周文王姬昌第四子,周武王姬發(fā)的弟弟,曾兩次輔佐周武王東伐紂王,并制作禮樂(lè)。因其采邑在周,爵為上公,故稱周公。周公是西周初期杰出的政治家、軍事家、思想家、教育家,被尊為“元圣”和儒學(xué)先驅(qū)。

墨子反對(duì)的愛(ài)有差等這一觀點(diǎn)是哪家學(xué)派的 墨子反對(duì)的愛(ài)有差等這一觀點(diǎn)是哪家的

墨子反對(duì)的愛(ài)有差等這一觀點(diǎn)是哪家學(xué)派的 墨子反對(duì)的愛(ài)有差等這一觀點(diǎn)是哪家的
墨子反對(duì)的“愛(ài)有差等”這一觀點(diǎn)是儒家學(xué)派的主張。儒家學(xué)派認(rèn)為愛(ài)有差等是人與生俱來(lái)的普遍本性,而墨子代表的墨家學(xué)派則主張“兼愛(ài)”。墨子認(rèn)為社會(huì)動(dòng)亂的原因在于人們不能兼愛(ài),從而主張國(guó)與國(guó)之間,人與人之間,都應(yīng)當(dāng)“兼相愛(ài),交相利”。

孟母戒子文言文翻譯及注釋 孟母戒子文言文翻譯注釋以及啟示

孟母戒子文言文翻譯及注釋 孟母戒子文言文翻譯注釋以及啟示
《孟母戒子》翻譯:孟子小時(shí)候,在他背誦的時(shí)候,他的母親正在織布。孟子突然停止,又繼續(xù)背誦下去。孟子的母親知道他遺忘了書(shū)中的內(nèi)容,于是把他叫來(lái)問(wèn)道:“為什么中斷背書(shū)?”孟子回答說(shuō):“有所遺忘,后來(lái)又想起來(lái)了。”這時(shí)孟子的母親拿起刀割斷了布,說(shuō):“這織物斷了,還能接連嗎?”以此來(lái)警誡孟子,從那件事以后,孟子不再因分心遺忘書(shū)中的內(nèi)容了。
友情鏈接