国产成人精品999视频,国产成人女人在线观看,国产av天堂亚洲国产av麻豆,国产98色在线 | 日韩,国产成人精品一区二区三区无码

當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

唐雎說(shuō)信陵君翻譯 唐雎說(shuō)信陵君翻譯簡(jiǎn)短

2021-12-18 天奇生活 【 字體:

  《唐雎說(shuō)信陵君》翻譯:信陵君殺了晉鄙,救下邯鄲,打敗了秦兵,使趙國(guó)得以幸存。趙孝成王親自到郊外去迎接他。這時(shí),唐雎對(duì)信陵君說(shuō):“我聽說(shuō),事情有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘掉的,有不可以不忘掉的?!毙帕昃f(shuō):“這話怎樣講呢?”唐雎回答說(shuō):“別人憎恨我,不可以不知道;我憎惡別人,是不可以讓人知道的;別人有恩德于我,是不可以忘記的;我有恩德于別人,是不可以不忘記的。

唐雎說(shuō)信陵君翻譯

  如今,你殺了晉鄙,救下邯鄲,打敗秦兵,保存了趙國(guó),這對(duì)趙國(guó)是大恩德?,F(xiàn)在,趙王親自到郊外迎接你。你很快就會(huì)見到趙王了,希望你把救趙王的事忘掉吧!”信陵君說(shuō):“無(wú)忌我敬遵你的教誨?!?/p>

唐雎說(shuō)信陵君翻譯

  作品原文:信陵君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國(guó),趙王自郊迎。唐雎謂信陵君曰:“臣聞之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。”信陵君曰:“何謂也?”對(duì)曰:“人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國(guó),此大德也。今趙王自郊迎,卒然見趙王,愿君之忘之也?!毙帕昃唬骸盁o(wú)忌謹(jǐn)受教?!?/p>

唐雎說(shuō)信陵君翻譯

  作品賞析:本文通過(guò)唐雎向信陵君的進(jìn)言,說(shuō)明一個(gè)人做了好事切不可居功自傲、于人有恩德的事不應(yīng)放在心上的主旨。文章先以短句排比敘事,給人一種結(jié)構(gòu)緊湊、一氣呵成之感,足見作者文筆之凝練利落。接著寫唐雎之言,又反復(fù)曲折,具有一唱三嘆之妙。

熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

唐雎說(shuō)信陵君翻譯 唐雎說(shuō)信陵君翻譯簡(jiǎn)短

唐雎說(shuō)信陵君翻譯 唐雎說(shuō)信陵君翻譯簡(jiǎn)短
《唐雎說(shuō)信陵君》翻譯:信陵君殺了晉鄙,救下邯鄲,打敗了秦兵,使趙國(guó)得以幸存。趙孝成王親自到郊外去迎接他。這時(shí),唐雎對(duì)信陵君說(shuō):“我聽說(shuō),事情有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘掉的,有不可以不忘掉的。”信陵君說(shuō):“這話怎樣講呢?”唐雎回答說(shuō):“別人憎恨我,不可以不知道;我憎惡別人,是不可以讓人知道的;別人有恩德于我,是不可以忘記的;我有恩德于別人,是不可以不忘記的。

信陵君殺晉鄙文言文翻譯 信陵君殺晉鄙的翻譯

信陵君殺晉鄙文言文翻譯 信陵君殺晉鄙的翻譯
信陵君殺了晉鄙,解救了邯鄲,擊破秦兵,保住了趙國(guó),趙孝成王親自到郊外迎接他。唐雎對(duì)信陵君說(shuō):“我聽說(shuō):‘事情有不可以讓人知道的,有不可以不知道的;有不可以忘記的,有不可以不忘記的。’”

信陵君竊符救趙翻譯 信陵君竊符救趙的翻譯

信陵君竊符救趙翻譯 信陵君竊符救趙的翻譯
信陵君竊符救趙翻譯:魏國(guó)公子無(wú)忌,是魏昭王的小兒子,魏安釐王同父異母的弟弟。昭王死后,安釐王登上王位,封公子為信陵君。公子為人,待人仁愛,又能謙遜地對(duì)待士人。凡是士人,不論德才高低,公子都謙遜地有禮貌地同他們結(jié)交,不敢憑仗自己的富貴對(duì)士人驕傲。因此,方圓幾千里以內(nèi)的士人都爭(zhēng)著去歸附他,他招來(lái)了食客三千人。在這個(gè)時(shí)候,各國(guó)諸侯因?yàn)楣淤t能,又有很多門客,有十多年不敢施加武力打魏國(guó)的主意。

習(xí)慣說(shuō)翻譯 習(xí)慣說(shuō)的翻譯

習(xí)慣說(shuō)翻譯 習(xí)慣說(shuō)的翻譯
習(xí)慣說(shuō)翻譯:清代文學(xué)家劉蓉年少時(shí)在養(yǎng)晦堂西側(cè)一間屋子里讀書。他低下頭讀書,遇到不懂地方就仰頭思索,想不出答案便在屋內(nèi)踱來(lái)踱去。這屋有處洼坑,直徑一尺,逐漸越來(lái)越大。每次經(jīng)過(guò),劉蓉都要被絆一下。起初,劉蓉感到很別扭,時(shí)間一長(zhǎng)也就習(xí)慣了。一天,父親來(lái)到屋子里坐下,回頭看看那處洼坑笑著說(shuō):“你連一間屋子都不能治理,憑什么能治理好國(guó)家呢?”隨后叫仆童將洼坑填平。父親走后,劉蓉讀書思索問(wèn)題又在屋里踱起步來(lái)。

韓愈的師說(shuō)翻譯 師說(shuō)韓愈翻譯及原文

韓愈的師說(shuō)翻譯 師說(shuō)韓愈翻譯及原文
 《師說(shuō)》翻譯:古代求學(xué)的人一定有老師。老師,是可以依靠來(lái)傳授道理、教授學(xué)業(yè)、解答疑難問(wèn)題的。人不是生下來(lái)就懂得道理的,誰(shuí)能沒有疑惑?有了疑惑,如果不跟從老師學(xué)習(xí),那些成為疑難問(wèn)題的,就最終不能理解了。生在我前面,他懂得道理本來(lái)就早于我,我應(yīng)該跟從他把他當(dāng)作老師;生在我后面,如果他懂得的道理也早于我,我也應(yīng)該跟從他把他當(dāng)作老師。

信陵君竊符救趙譯文 信陵君竊符救趙文言文

信陵君竊符救趙譯文 信陵君竊符救趙文言文
魏公子無(wú)忌是魏昭王的小兒子,魏安王的異母弟弟。昭王逝世后,安王繼位,封公子為信陵君。當(dāng)時(shí)范雎從魏國(guó)逃亡到秦國(guó),擔(dān)任秦相,因?yàn)樵购尬合辔糊R屈打自己的緣故,就派遣秦軍圍攻大梁,擊敗了魏國(guó)駐扎在華陽(yáng)的部隊(duì),使魏將芒卯戰(zhàn)敗而逃。魏王和公子對(duì)這件事十分焦慮。
友情鏈接