魏王欲攻邯鄲文言文翻譯 魏王欲攻邯鄲原文翻譯
2021-06-17 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
“魏王欲攻邯鄲”出自文言文《南轅北轍》,譯文如下:
魏王計(jì)劃攻打邯鄲,季梁聽(tīng)聞后,半路上就返回,來(lái)不及舒展衣服上的褶皺,沒(méi)有洗去頭上的塵土,就前去謁見(jiàn)魏王,說(shuō):最近我回來(lái)時(shí),在路上遇見(jiàn)一個(gè)人,正向北面趕他的車,他告訴我說(shuō):我想到楚國(guó)去。我說(shuō):您既然要到楚國(guó)去,為什么往北走呢?他說(shuō):我的馬好。我說(shuō):馬雖然不錯(cuò),但是這也不是去楚國(guó)的路啊!
他說(shuō):我的路費(fèi)多。我說(shuō):路費(fèi)即使多,但這不是去楚國(guó)的方向啊。他又說(shuō):我的車夫善于趕車。我最后說(shuō):這幾樣越好,反而會(huì)使您離楚國(guó)越遠(yuǎn)!如今大王的每一個(gè)行動(dòng)都想建立霸業(yè),每一個(gè)行動(dòng)都想在天下取得威信;然而倚仗魏國(guó)的強(qiáng)大,軍隊(duì)的精良,而去攻打邯鄲,以使土地?cái)U(kuò)展,名分尊貴,大王這樣的行動(dòng)越多,那么距離大王的事業(yè)無(wú)疑是越來(lái)越遠(yuǎn)。這不是和那位想到楚國(guó)去卻向北走的人一樣的嗎?這就是南轅北轍。
原文
魏王欲攻邯鄲。季梁聞之,中道而反,衣焦不申,頭塵不去,往見(jiàn)王曰:“今者臣來(lái),見(jiàn)人于大行,方北面而持其駕,告臣曰:‘我欲之楚?!荚唬骸?,將奚為北面?’曰:‘吾馬良。’
臣曰:‘馬雖良,此非楚之路也?!唬骸嵊枚唷!荚唬骸秒m多,此非楚之路也?!唬骸嵊呱啤!藬?shù)者愈善,而離楚愈遠(yuǎn)耳。今王動(dòng)欲成霸王,舉欲信于天下,恃王國(guó)之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名。王之動(dòng)愈數(shù),而離王愈遠(yuǎn)耳。猶至楚而北行也。”此所謂南其轅而北其轍也。
猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全


關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞


芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首


芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)


贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句


270度是什么角 角的種類


25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么


28的因數(shù)有 因數(shù)的定義


32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎


33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)


魏王欲攻邯鄲文言文翻譯 魏王欲攻邯鄲原文翻譯


異日者更贏與魏王處京臺(tái)之下文言文翻譯 異日者更贏與魏王處京臺(tái)之下的文言文翻譯


張儀為秦連橫齊王曰文言文翻譯 張儀為秦連橫齊王原文及翻譯


大瓠之種文言文翻譯 大瓠之種文言文的翻譯


晉假道于虞文言文翻譯 晉獻(xiàn)公欲伐虞翻譯


魏王雅望非常然床頭捉刀人此乃英雄也的意思 匈奴使答曰魏王雅望非常然床頭捉刀人此乃英雄也的意思

過(guò)年高速免費(fèi)幾天 春節(jié)高速免費(fèi)通行時(shí)間

氣墊BB好用嗎 氣墊BB怎么用才更好

長(zhǎng)方形的表面積怎么計(jì)算 長(zhǎng)方形的面積怎么計(jì)算的

Ps暫存盤已滿怎么辦

轉(zhuǎn)世驚情的演員 轉(zhuǎn)世驚情的主演有誰(shuí)

新會(huì)小青柑的功效 喝小青柑的幾大好處

中秋節(jié)簡(jiǎn)介 中秋節(jié)詳細(xì)介紹

本科一批a段b段是什么意思 本科一批a段b段什么意思

倒車入庫(kù)看哪四點(diǎn)最準(zhǔn)

本科一批二批是什么意思 大學(xué)本科一批二批是什么意思
