国产成人精品999视频,国产成人女人在线观看,国产av天堂亚洲国产av麻豆,国产98色在线 | 日韩,国产成人精品一区二区三区无码

當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

2021年回鄉(xiāng)偶書衰字正確讀法 創(chuàng)作背景如何

2023-03-14 天奇生活 【 字體:

  鄉(xiāng)音無改鬢毛衰的”衰“應(yīng)該讀:[shuāi]。有的人說讀作cuī,這是不對的。理由是:古代讀音中有這個(gè)音,但今人要按照現(xiàn)代漢語的標(biāo)準(zhǔn)讀音去讀;還有就是課本中注為[shuāi,也就是統(tǒng)一這樣讀了。過去有人說讀cuī,現(xiàn)在基本上傾向于統(tǒng)讀[shuāi了。

2021年回鄉(xiāng)偶書衰字正確讀法

  回鄉(xiāng)偶書二首全詩

  回鄉(xiāng)偶書二首

  其一

  少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。

  兒童相見不相識,笑問客從何處來。

  其二

  離別家鄉(xiāng)歲月多,近來人事半消磨。

  惟有門前鏡湖水,春風(fēng)不改舊時(shí)波。

  創(chuàng)作背景

  賀知章在唐玄宗天寶三載(744),辭去朝廷官職,告老返回故鄉(xiāng)越州永興(今浙江杭州蕭山),時(shí)已八十六歲。此時(shí)距他離開家鄉(xiāng)已有五十多個(gè)年頭了。人生易老,世事滄桑,他心頭有無限感慨,于是寫下了這組詩。

2021年回鄉(xiāng)偶書衰字正確讀法

  作者簡介

  賀知章(659年~744年),唐代詩人。字季真,越州永興(今浙江省杭州市蕭山區(qū))人。武則天證圣元年(695年)進(jìn)士,授國子四門博士,遷太常博士。后歷任禮部侍郎、秘書監(jiān)、太子賓客等職。為人曠達(dá)不羈,有“清談風(fēng)流”之譽(yù),晚年尤縱,自號“四明狂客”“秘書外監(jiān)”。賀知章屬盛唐前期詩人,又是書法家,為“吳中四士”之一。作品大多散佚,現(xiàn)存詩二十首,多祭神樂章與應(yīng)制詩,寫景之作,較清新通俗。

熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

2021年回鄉(xiāng)偶書衰字正確讀法 創(chuàng)作背景如何

2021年回鄉(xiāng)偶書衰字正確讀法 創(chuàng)作背景如何
鄉(xiāng)音無改鬢毛衰的”衰“應(yīng)該讀:[shuāi]。有的人說讀作cuī,這是不對的。理由是:古代讀音中有這個(gè)音,但今人要按照現(xiàn)代漢語的標(biāo)準(zhǔn)讀音去讀;還有就是課本中注為[shuāi,也就是統(tǒng)一這樣讀了。過去有人說讀cuī,現(xiàn)在基本上傾向于統(tǒng)讀[shuāi了。

回鄉(xiāng)偶書的意思古詩翻譯 回鄉(xiāng)偶書的意思全詩翻譯

回鄉(xiāng)偶書的意思古詩翻譯 回鄉(xiāng)偶書的意思全詩翻譯
回鄉(xiāng)偶書的意思:回到家鄉(xiāng)隨便寫的詩。翻譯:其一:我年少時(shí)離開家鄉(xiāng),到遲暮之年才回來。我的鄉(xiāng)音雖未改變,鬢角的毛發(fā)卻已斑白。家鄉(xiāng)的孩童看見我,沒有一個(gè)認(rèn)識我。他們笑著詢問我:這客人是從哪里來的呀?其二:我離別家鄉(xiāng)的時(shí)間實(shí)在已經(jīng)是很長久了,回家后才感覺到家鄉(xiāng)的人事變遷實(shí)在是太大了。只有門前那鏡湖的碧水,在春風(fēng)吹拂下泛起一圈一圈的波紋,還和五十多年前一模一樣。

鼠年寶寶帶米字的小名 鼠年寶寶帶米字的小名有哪些

鼠年寶寶帶米字的小名  鼠年寶寶帶米字的小名有哪些
鼠年寶寶帶米字的小名有:貝米、米娜、米豆、米奇、米樂、米團(tuán)、米朵、西米、薏米、米妮、吉米、米粒、玉米、糖雨、涼糕、米橙、米霜、米云、艾米、米迪、米雪、米琪、米軒、米星、粒粒、雪糕、蘇米、米可、米洋等

回鄉(xiāng)偶書古詩 回鄉(xiāng)偶書古詩原文

回鄉(xiāng)偶書古詩 回鄉(xiāng)偶書古詩原文
《回鄉(xiāng)偶書》古詩文有兩篇,又叫《回鄉(xiāng)偶書二首》,其一是“少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。兒童相見不相識,笑問客從何處來?!逼涠恰半x別家鄉(xiāng)歲月多,近來人事半消磨。惟有門前鏡湖水,春風(fēng)不改舊時(shí)波?!?

回鄉(xiāng)偶書古詩的意思及賞析

回鄉(xiāng)偶書古詩的意思及賞析
意思:其一:我年少時(shí)離開家鄉(xiāng),到遲暮之年才回來。我的鄉(xiāng)音雖未改變,鬢角的毛發(fā)卻已斑白。家鄉(xiāng)的孩童看見我,沒有一個(gè)認(rèn)識我。他們笑著詢問我:這客人是從哪里來的呀?賞析:第一首詩在抒發(fā)詩人久客他鄉(xiāng)的傷感的同時(shí),也寫出了久別回鄉(xiāng)的親切感;第二首詩抓住了家鄉(xiāng)的變與不變的對比,流露出詩人對生活變遷、歲月滄桑、物是人非的感慨與無奈之情。

回鄉(xiāng)偶書其一翻譯 回鄉(xiāng)偶書其一譯文

回鄉(xiāng)偶書其一翻譯 回鄉(xiāng)偶書其一譯文
翻譯:我年少時(shí)離開家鄉(xiāng),到遲暮之年才回來。我的鄉(xiāng)音雖未改變,鬢角的毛發(fā)卻已斑白。家鄉(xiāng)的孩童看見我,沒有一個(gè)認(rèn)識我。他們笑著詢問我:這客人是從哪里來的呀?《回鄉(xiāng)偶書》其一是唐代詩人賀知章所作,創(chuàng)作于詩人晚年辭官還鄉(xiāng)之時(shí)。
友情鏈接