国产成人精品999视频,国产成人女人在线观看,国产av天堂亚洲国产av麻豆,国产98色在线 | 日韩,国产成人精品一区二区三区无码

當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

迂公修屋文言文翻譯及原文 迂公修屋啟示

2022-12-29 天奇生活 【 字體:

  翻譯

  有一個(gè)姓迂的人,世人叫他迂公,他的性格吝嗇?;h笆破了也不修理,屋頂上的瓦片破了也不修理。一天,半夜下起了雨,屋子漏雨漏得像水柱,他的妻子和兒女們東躲西藏,還是被雨水打濕了大半身,妻子一邊大叫一邊辱罵,妻子責(zé)罵他說(shuō):“我嫁給你,是因?yàn)槟慵抑懈毁F,卻沒(méi)想到要受這種苦累,你憑什么當(dāng)父親?憑什么當(dāng)丈夫?”迂公無(wú)可奈何。第二天,請(qǐng)來(lái)工匠將屋子修好。然而在后來(lái)的兩個(gè)月中,天氣晴朗,看不見(jiàn)將要下雨的征兆。迂公嘆息道:“剛剛將屋子修好,就不下雨了,這不是白白浪費(fèi)許多錢嗎?”

  原文

  有迂氏者,世稱迂公,性吝嗇?;h敗不修,瓦裂不葺。一日,夜半暴雨,屋漏如注,妻子?xùn)|藏西匿,仍半身淋漓。且號(hào)且詬,妻詰曰:“吾適爾,因汝家富,不意乃受此累。汝何以為父?何以為夫?”迂公無(wú)奈。旦日,延人治屋。然自后二月,天晴月朗,不見(jiàn)雨兆。迂公嘆曰:“適葺治,即不雨,豈不徒耗資財(cái)!"

迂公修屋文言文翻譯及原文

  《迂公修屋》注釋

 ?。?)迂氏:姓迂的人。這是作者虛構(gòu)的人物。迂指迂腐。

 ?。?)修:修理,修建。

  (3)葺(qì):修補(bǔ)。

 ?。?)夜半:半夜。

  (5)暴:突然

 ?。?)妻子:妻子和兒女。

 ?。?)匿:躲。

 ?。?)號(hào):哭喊。

 ?。?)詬(gòu):責(zé)罵。

 ?。?0)詰:責(zé)問(wèn)。

 ?。?1)適:嫁。

  (12)意:料到,想到。

 ?。?3)何以:(倒裝,應(yīng)為“以何”)憑什么。

 ?。?4)無(wú)奈:沒(méi)辦法

  (15)旦日:第二天。

  (16)延:請(qǐng)。

  (17)治:修。

 ?。?8)雨兆:下雨的征兆。(雨:下雨)

 ?。?9)徒:白白地。

 ?。?0)乃:卻,竟然。

  (21)旦:第二(天)。

 ?。?2)然:然而。

 ?。?3)豈:難道(這里作為語(yǔ)氣詞)。

  (24)籬:籬笆。

  (25)適:剛剛。

迂公修屋文言文翻譯及原文

  《迂公修屋》啟示

  文章記敘了個(gè)性吝嗇的迂公籬笆破了也不修理,屋頂上的瓦片破了也不修理,修了還說(shuō)白白浪費(fèi)錢。迂公是個(gè)吝嗇小氣的人,為一點(diǎn)錢而斤斤計(jì)較,為了財(cái)富而不愿花錢,缺乏遠(yuǎn)見(jiàn),并且目光短淺。

  文章強(qiáng)烈諷刺了缺乏遠(yuǎn)見(jiàn)的人,批評(píng)了一種目光短淺,見(jiàn)識(shí)短淺,不求上進(jìn),吝嗇,不思進(jìn)取的人。

熱門(mén)推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

迂公修屋文言文翻譯及原文 迂公修屋啟示

迂公修屋文言文翻譯及原文 迂公修屋啟示
翻譯:有一個(gè)姓迂的人,世人叫他迂公,他的性格吝嗇。籬笆破了也不修理,屋頂上的瓦片破了也不修理。一天,半夜下起了雨,屋子漏雨漏得像水柱,他的妻子和兒女們東躲西藏,還是被雨水打濕了大半身。原文:有迂氏者,世稱迂公,性吝嗇?;h敗不修,瓦裂不葺。一日,夜半暴雨,屋漏如注,妻子?xùn)|藏西匿,仍半身淋漓。

迂公修屋文言文翻譯 迂公修屋的文言文翻譯

迂公修屋文言文翻譯 迂公修屋的文言文翻譯
翻譯:有一個(gè)姓迂的人,世人叫他迂公,他的性格吝嗇。籬笆破了也不修理,屋頂上的瓦片破了也不修理。一天,半夜下起了雨,屋子漏雨漏得像水柱,他的妻子和兒女們東躲西藏,還是被雨水打濕了大半身,妻子一邊大叫一邊辱罵,妻子責(zé)罵他說(shuō):“我嫁給你,是因?yàn)槟慵抑懈毁F,卻沒(méi)想到要受這種苦累,你憑什么當(dāng)父親?憑什么當(dāng)丈夫?”迂公無(wú)可奈何。第二天,請(qǐng)來(lái)工匠將屋子修好。然而在后來(lái)的兩個(gè)月中,天氣晴朗,看不見(jiàn)將要下雨的征兆。

治本在得人文言文翻譯 治本在得人文言文翻譯及原文

治本在得人文言文翻譯 治本在得人文言文翻譯及原文
治本在得人文言文翻譯是:治國(guó)之本在于獲得人才,獲得人才在于審慎選拔,審慎選拔在于調(diào)查真情,沒(méi)有任官得到合適的人才而國(guó)家不能實(shí)現(xiàn)大治的。苻堅(jiān)說(shuō):“這話真可謂言辭簡(jiǎn)略而道理博深呀!”任命高泰為尚書(shū)郎。高泰固執(zhí)地請(qǐng)求返回冀州,苻堅(jiān)同意了。出自:北宋·司馬光《資治通鑒·晉紀(jì)·晉紀(jì)二十五》。

張儀為秦連橫齊王曰文言文翻譯 張儀為秦連橫齊王原文及翻譯

張儀為秦連橫齊王曰文言文翻譯 張儀為秦連橫齊王原文及翻譯
《張儀為秦連橫齊王》翻譯:張儀為秦國(guó)的連橫政策而去游說(shuō)齊宣王說(shuō):“天下的強(qiáng)國(guó)沒(méi)有超過(guò)齊國(guó)的,朝野上下的大臣及家族都富足安樂(lè),這一點(diǎn)也沒(méi)有哪個(gè)國(guó)家能比得上齊國(guó)??上榇笸踔\劃的人,都空談一時(shí)的安定,并不能謀劃出萬(wàn)世長(zhǎng)治久安的政策。那些主張合縱的人,必然向大王這樣游說(shuō):齊國(guó)四面有強(qiáng)國(guó),南面有韓、魏,東面瀕臨大海,土地廣闊,人民眾多,兵強(qiáng)馬壯,即使有100個(gè)秦國(guó),也對(duì)齊國(guó)無(wú)可奈何。

包拯文言文翻譯 包拯文言文及翻譯

包拯文言文翻譯 包拯文言文及翻譯
包拯文言文翻譯:包拯字希仁,是廬州合肥(今安徽合肥)人。最初考中進(jìn)士,被授為大理評(píng)事,出任建昌縣的知縣。因?yàn)楦改赣H年紀(jì)都大了,包拯辭官不去赴任。得到監(jiān)和州稅的官職,父母又不想讓他離開(kāi),包拯就辭去官職,回家贍養(yǎng)老人。

常羊?qū)W射文言文翻譯及道理 常羊?qū)W射文言文的翻譯及道理

常羊?qū)W射文言文翻譯及道理 常羊?qū)W射文言文的翻譯及道理
常羊?qū)W射文言文翻譯:常羊跟(向)屠龍子朱學(xué)射箭。屠龍子朱說(shuō):“你想聽(tīng)(知道)射箭的方法嗎?楚王在云夢(mèng)打獵,讓掌管山澤的官員去哄趕禽獸出來(lái)射殺它們,禽獸跑了出來(lái),鹿在楚王的左邊出現(xiàn),麋鹿從楚王的右邊跑出。道理:1、就一個(gè)人來(lái)說(shuō),在紛繁的世界里,要有明確的追求目標(biāo),才容易實(shí)現(xiàn)自己的理想。2、做任何事情都必須專心致志,集中一個(gè)主要目標(biāo)。如果三心二意,左顧右盼,那就任何事情都做不成。
友情鏈接