商鞅立木原文及翻譯
2023-01-14 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
《商鞅立木》原文
令既具,未布,恐民之不信,已乃立三丈之木于國都市南門,募民有能徙置北門者予十金。民怪之,莫敢徙。復(fù)曰“能徙者予五十金”。有一人徙之,輒予五十金,以明不欺。卒下令。
于是太子犯法。衛(wèi)鞅曰:“法之不行,自上犯之?!睂⒎ㄌ?。太子,君嗣也,不可施刑,刑其傅公子虔,黥其師公孫賈。明日,秦人皆趨令。行之十年,秦民大說,道不拾遺,山無盜賊,家給人足。民勇于公戰(zhàn),怯于私斗,鄉(xiāng)邑大治。

商鞅立木翻譯
商鞅變法的條令已準(zhǔn)備就緒,還沒公布,(商鞅)擔(dān)心百姓不相信自己,于是(命人)在都城市場南門前放置一根高三丈的木頭,招募(能)搬到北門的人,給予十金。百姓看到后對此感到奇怪,沒有人敢去搬木頭。(商鞅)又說:“能搬木頭的人賞五十金。”有一個(gè)人搬了木頭,就給了他五十金,以此來表明沒有欺騙(百姓)。最終頒布了那法令。
這時(shí)太子也觸犯了法律,公孫鞅(商鞅)說:“新法不能順利施行,就在于上層人士帶頭違犯。”太子是國君的繼承人,不能施以刑罰,便將他的老師公子虔處刑,將另一個(gè)老師公孫賈臉上刺字,以示懲戒。第二天,秦國人聽說此事,都遵從了法令。新法施行十年,秦國的路上沒有人拾別人丟的東西為己有,山林里也沒了盜賊,家家富裕充足,百姓勇于為國作戰(zhàn),不敢再行私斗,鄉(xiāng)野城鎮(zhèn)都得到了治理。
《商鞅立木》注釋
商鞅:戰(zhàn)國中期政治家。
令既具:商鞅變法的條令已準(zhǔn)備就緒。
怪:感到奇怪
金:古代貨幣單位。
布:公布,頒布。
具:準(zhǔn)備就緒。
國都市南門:指城后邊市場南門。
輒:就。
期年:一整年。
黥:即墨刑。用刀在面額上刻字,再涂以墨。

《商鞅立木》賞析
本文所記載的事,發(fā)生在周顯王十年(公元前359年)。秦國在實(shí)施新法令之前,立于南門,取信于民。新法實(shí)行后,太子犯法,刑其師傅。這兩件事說明了信用是國家的重寶,善于治理國家的人必定得到民眾的信任。
《商鞅立木》商鞅介紹
商鞅,姬姓,公孫氏,名鞅,衛(wèi)國人。戰(zhàn)國時(shí)期政治家、改革家、思想家、軍事家,法家代表人物,衛(wèi)國國君后代。
商鞅輔佐秦孝公,積極實(shí)行變法,使秦國成為富裕強(qiáng)大的國家,史稱“商鞅變法”。政治上,他改革了秦國戶籍、軍功爵位、土地制度、行政區(qū)劃、稅收、度量衡以及民風(fēng)民俗,并制定了嚴(yán)酷的法律;經(jīng)濟(jì)上,他主張重農(nóng)抑商、獎(jiǎng)勵(lì)耕戰(zhàn);軍事上,他統(tǒng)率秦軍收復(fù)了河西之地,被秦孝公賜予商於十五邑,號為“商君”,史稱為商鞅 。
公元前338年,秦孝公死后,商鞅被公子虔誣為謀反,戰(zhàn)敗死于彤地(今陜西省渭南市華州區(qū)西南)。尸身被運(yùn)至咸陽車裂,全家被殺。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全
16.5萬
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首
11.9萬
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩
8.5萬
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句
9.4萬
270度是什么角 角的種類
13.9萬
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
14.1萬
文言文商鞅立木原文及翻譯注釋
商鞅立木文言文翻譯及注釋
商鞅立木告訴我們的道理 商鞅立木取信的道理
商鞅立木原文及翻譯注釋
商鞅立木原文及翻譯
吾十有五而志于學(xué)原文及翻譯 吾十有五而志于學(xué)原文和翻譯
