国产成人精品999视频,国产成人女人在线观看,国产av天堂亚洲国产av麻豆,国产98色在线 | 日韩,国产成人精品一区二区三区无码

當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

于令儀誨人文言文翻譯 于令儀誨人文言文原文

2023-01-12 天奇生活 【 字體:

  翻譯

  曹州有個(gè)叫于令儀的商人,他為人忠厚不得罪人,晚年時(shí)的家道非常富足。有天晚上,一名小偷侵入他家中行竊,被他的幾個(gè)兒子逮住了,發(fā)現(xiàn)原來是鄰居兒子。于令儀問他說:“你一向很少做錯(cuò)事,有什么苦衷要做賊呢?”小偷回答說:“為貧困所迫罷了。”于令儀再問他想要什么東西,小偷說:“能得到十貫錢足夠穿衣吃飯就行了。”

于令儀按照他的要求給了他。等到小偷要離開時(shí),于令儀又叫住他,小偷非??謶帧S诹顑x對(duì)他說:“你十分貧窮,晚上背著十貫銅錢回去,恐怕會(huì)被人盤問,留下錢財(cái),到了第二天再拿走。”小偷非常感動(dòng)、慚愧,最終成為了良民。鄰居鄉(xiāng)里都稱令儀是好人。令儀選擇子侄中的優(yōu)秀者,辦了學(xué)校,請(qǐng)有名望的教書先生來執(zhí)教。兒子及侄子于杰效,陸續(xù)考中了進(jìn)士,成為曹州南面一帶的望族。

于令儀誨人文言文翻譯

原文

  曹州于令儀者,市井人也,長(zhǎng)厚不忤物,晚年家頗富裕。一夕,盜入其室,諸子擒之,乃鄰舍人子也。令儀曰:“汝素寡悔,何苦而為盜邪?”曰:“迫于貧耳!”問其所欲,曰:“得十千足以衣食?!比缙溆c之。既去,復(fù)呼之,盜大恐。謂曰:“汝貧甚,夜負(fù)十千以歸,恐為人所詰。留之,至明使去。"盜大感慚,卒為良民。鄉(xiāng)里稱君為善士。君擇子侄之秀者,起學(xué)室,延名儒以掖之,子、侄杰仿舉進(jìn)士第,今為曹南令族。

  于令儀誨人注釋

1、市井人:做生意的人,市井:經(jīng)商。

  2、長(zhǎng)(zhǎng)厚:年長(zhǎng)而厚道(厚:寬厚)。

  3、盜:小偷。

  4、乃:原來。

  5、素:向來。

  6、邪:同“耶”,表疑問、反問語氣。

  7、十千:指十千(銅錢)。

  8、去:離開,使去:拿走。

  9、足:足夠。

  10、使:讓。

  11、卒:最后,最終。

  12、明:今之次,下一個(gè)。

  于令儀誨人賞析

  在《于令儀濟(jì)盜成良》這個(gè)故事中,于令儀通過自己的言行來教誨周圍的人,并且用寬厚的心去感化別人,甚至是盜賊。文章揭示的現(xiàn)實(shí)意義是,對(duì)于別人不能因一件事而下判斷性的結(jié)論,要分析事件的原因,要有原諒和向善的心,這樣就能贏得他人的尊敬。

于令儀誨人文言文翻譯

  于令儀誨人作者介紹

  王辟之(1031—?),字圣涂,臨淄(今山東臨淄)人。宋英宗治平四年(1067)進(jìn)士。宋哲宗元佑年間(1086—1094),他擔(dān)任任河?xùn)|縣(今山西省永濟(jì)縣)知縣,曾“廢撤淫祠之屋,作伯夷叔齊廟”,以“貴德尚賢”聞名。

熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

于令儀誨人文言文翻譯 于令儀誨人文言文原文

于令儀誨人文言文翻譯 于令儀誨人文言文原文
翻譯:曹州有個(gè)叫于令儀的商人,他為人忠厚不得罪人,晚年時(shí)的家道非常富足。有天晚上,一名小偷侵入他家中行竊,被他的幾個(gè)兒子逮住了,發(fā)現(xiàn)原來是鄰居兒子。于令儀問他說:“你一向很少做錯(cuò)事,有什么苦衷要做賊呢?”小偷回答說:“為貧困所迫罷了?!庇诹顑x再問他想要什么東西,小偷說:“能得到十貫錢足夠穿衣吃飯就行了?!庇诹顑x按照他的要求給了他。等到小偷要離開時(shí),于令儀又叫住他,小偷非常恐懼。

于令儀誨人文言文翻譯及原文 于令儀誨人賞析

于令儀誨人文言文翻譯及原文 于令儀誨人賞析
翻譯:曹州有個(gè)叫于令儀的商人,他為人忠厚不得罪人,晚年時(shí)的家道非常富足。有天晚上,一名小偷侵入他家中行竊,被他的幾個(gè)兒子逮住了,發(fā)現(xiàn)原來是鄰居兒子。于令儀再問他想要什么東西,小偷說:“能得到十貫錢足夠穿衣吃飯就行了?!痹模翰苤萦诹顑x者,市井人也,長(zhǎng)厚不忤物,晚年家頗富裕。一夕,盜入其室,諸子擒之,乃鄰舍人子也。

于令儀誨人文言文翻譯及注釋

于令儀誨人文言文翻譯及注釋
翻譯:曹州有個(gè)叫于令儀的商人,他為人忠厚不得罪人,晚年時(shí)的家道非常富足。有天晚上,一名小偷侵入他家中行竊,被他的幾個(gè)兒子逮住了,發(fā)現(xiàn)原來是鄰居兒子。于令儀問他說:“你一向很少做錯(cuò)事,有什么苦衷要做賊呢?”小偷回答說:“為貧困所迫罷了。”于令儀再問他想要什么東西,小偷說:“能得到十貫錢足夠穿衣吃飯就行了?!弊⑨專?、市井人:做生意的人。2、長(zhǎng)(zhǎng)厚:年長(zhǎng)而厚道(厚:寬厚)。

于令儀不責(zé)盜文言文翻譯

于令儀不責(zé)盜文言文翻譯
翻譯:曹州有個(gè)叫于令儀的商人,他為人忠厚不得罪人,晚年時(shí)的家道非常富足。有天晚上,一名小偷侵入他家中行竊,被他的幾個(gè)兒子逮住了,發(fā)現(xiàn)原來是鄰居兒子。于令儀問他說:“你一向很少做錯(cuò)事,有什么苦衷要做賊呢?”小偷回答說:“為貧困所迫罷了?!庇诹顑x再問他想要什么東西,小偷說:“能得到十貫錢足夠穿衣吃飯就行了。”于令儀按照他的要求給了他。等到小偷要離開時(shí),于令儀又叫住他,小偷非??謶?。

晉假道于虞文言文翻譯 晉獻(xiàn)公欲伐虞翻譯

晉假道于虞文言文翻譯 晉獻(xiàn)公欲伐虞翻譯
“晉假道于虞”的翻譯:晉國(guó)向虞國(guó)借路?!皶x假道于虞”出自《左傳》,原文為:晉荀息請(qǐng)以屈產(chǎn)之乘與垂棘之壁,假道于虞以伐虢。這句話的意思是:晉國(guó)的荀息請(qǐng)求以屈地的馬和垂棘出產(chǎn)的璧玉為條件,向虞國(guó)借路來進(jìn)攻虢國(guó)。

孔子觀于周廟翻譯 孔子觀于周廟翻譯及注釋

孔子觀于周廟翻譯 孔子觀于周廟翻譯及注釋
孔子觀于周廟翻譯:孔子參觀周廟,看到傾斜的器皿。孔子問守廟的人說:“這是什么東西呢?”守廟的人回答說:“這是座位右邊的器皿。”孔子說:“我聽說右座之器盛滿水就會(huì)傾覆,空了就會(huì)斜著,水裝到一半時(shí)就會(huì)垂直,是這樣的嗎?”守廟人回答說:“是這樣的。”孔子讓子路取水來試,果然水滿便傾覆,裝到一半時(shí)就垂直而立,空了就會(huì)斜著。
友情鏈接