国产成人精品999视频,国产成人女人在线观看,国产av天堂亚洲国产av麻豆,国产98色在线 | 日韩,国产成人精品一区二区三区无码

當前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

師曠曰何不炳燭乎翻譯 師曠曰何不炳燭乎的翻譯

2022-06-16 天奇生活 【 字體:

  師曠曰何不炳燭乎翻譯:為什么不把燭燈點燃呢?整句出自西漢人劉向所編的《說苑》中《師曠論學》一文。該書說的是人生學無止境,任何時候都應該抓緊學習的道理,人生學無止境,任何時候都應該抓緊學習。終生學習,受益終生。

師曠曰何不炳燭乎翻譯

  《師曠論學》原文

  晉平公問于師曠曰:“吾年七十,欲學,恐已暮矣?!?/p>

  師曠曰:“何不炳燭乎?"

  平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”

  師曠曰:“盲臣安敢戲其君乎!臣聞之,少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎?”

  平公曰:“善哉!”

  《師曠論學》譯文

  晉平公對師曠說:“我年齡七十歲,想要學習,恐怕已經晚了?!?/p>

  師曠說:“為什么不把燭燈點燃呢?”

  晉平公說:“哪有做臣子的人戲弄國君的行為呢?”

  師曠說:“雙目失明的我怎么敢戲弄君主呢?我聽說,少年時喜好學習,如同初升太陽的陽光一樣燦爛;中年時喜好學習,如同正午太陽的陽光一樣強烈;晚年時喜好學習,如同拿著蠟燭照明,點上蠟燭走路和摸黑走路相比,哪個更好呢?”

  晉平公說:“說得真好啊!”

  《師曠論學》注釋

  1、晉平公:春秋時期晉國國君。

  2、于:向。

  3、吾:我。

  4、師曠:字子野,春秋時期晉國樂師。他雙目失明,仍熱愛學習,對音樂有極高的造詣。

  5、恐:恐怕,擔心,害怕。

  6、暮:這里指“晚,末”。

  7、何:為什么。

  8、炳燭:點燭,當時的燭,只是火把,還不是后來的燭。

  9、安:怎么,哪里。

  10、戲:作弄,戲弄。

  11、盲臣:瞎眼的臣子。師曠為盲人,故自稱為盲臣。

  12、臣:臣子對君主的自稱。

  13、聞:聽說,聽聞。

  14、而:表并列,并且。

  15、陽:陽光。

  16、炳燭之明,孰與昧行乎:點上燭火照明比起在黑暗中走路,究竟哪個好呢?

  17、孰與:相當于“……跟(與)……哪個(誰)怎么樣?”。

  18、昧行:在黑暗中行走。昧,黑暗。

  19、善哉:說得好啊!

  20、善:好的,善良的。

  21、日出之陽:初升的太陽,早晨的太陽。

  22、日中之光:正午(強烈)的太陽光。

  23、好:喜歡。

  24、為:作為。

  25、少:年少。

  26、欲:想,想要。

  27、炳:點燃。

師曠曰何不炳燭乎翻譯

  《師曠論學》賞析

  晉平公想要學習,卻擔心自己年齡已老。而師曠認為,人的一生都應該不斷學習。他形象地比喻;少年好學,好像初升的太陽,壯年好學,好像正午的陽光;老年好學,好比蠟燭的光明,也可以照亮人生的里程,雖然光線微弱,但總比摸黑走路要好得多。這一比喻,很形象,人們容易理解,也容易接受,所以晉平公為之稱善。本篇的特點,在于采用形象的比喻。師曠的說辭,不是陳述抽象的道理,而是用日常生活的常識來闡發(fā)自己的主張。為了吸引對方的注意,師曠有意利用漢語一音多義的特點,用雙關的手法故意曲解晉平公的語意。晉平公所說“欲學,恐已暮矣,”其中的“暮”字,指的是年齡老大,已入暮年。師曠卻將“暮”字解釋為太陽已落,天色將晚,所以說:“暮,何不炳燭乎?”這樣的曲解,形同戲弄,正因為如此,師曠的話才引起晉平公的高度注意。以下師曠由“炳燭”自然導引出關于學習的比喻,留給對方的印象也就更為深刻了。先秦游說之士的說辭往往有震撼人心的力量,其訣竅也就在這里。

  說明人生學無止境,任何時候都應該抓緊學習。終生學習,受益終生。

  《師曠論學》創(chuàng)作背景

  《師曠論學》出自《說苑》,為西漢劉向編,成書于鴻嘉四年(公元前17年)。按各類記述春秋戰(zhàn)國至漢代的遺聞軼事。

參考資料:

師曠論學·中國知網
熱門推薦
相關推薦 更多 >>

師曠曰何不炳燭乎翻譯 師曠曰何不炳燭乎的翻譯

師曠曰何不炳燭乎翻譯 師曠曰何不炳燭乎的翻譯
師曠曰何不炳燭乎翻譯:為什么不把燭燈點燃呢?整句出自西漢人劉向所編的《說苑》中《師曠論學》一文。該書說的是人生學無止境,任何時候都應該抓緊學習的道理,人生學無止境,任何時候都應該抓緊學習。終生學習,受益終生。

何不炳燭乎的意思

何不炳燭乎的意思
何不炳燭乎的意思:為什么不把燭燈點燃呢?炳:點燃?!昂尾槐T乎”出自《說苑》中《師曠論學》一文,該書說的是人生學無止境,任何時候都應該抓緊學習的道理。

炳燭而學文言文翻譯 炳燭而學原文

炳燭而學文言文翻譯 炳燭而學原文
炳燭而學翻譯如下:晉平公向師曠詢問道:“本人年紀七十了,想學習,恐怕已經晚了。”師曠說:“為什么不點燃蠟燭學習呢?”晉平公說:“哪有做臣子的戲弄君王的呢?”師曠說:“盲眼的自己怎么敢戲弄大王呢?聽說,年輕時喜歡學習,好像初升太陽的陽光;壯年時喜歡學習,好像日中的陽光;老年時喜歡學習,好像點燃蠟燭的光亮?!?

為是其智弗若與曰非然也的翻譯 為是其智弗若與曰非然也翻譯

為是其智弗若與曰非然也的翻譯 為是其智弗若與曰非然也翻譯
為是其智弗若與?曰:非然也的翻譯:難道是因為他的智力不如前者嗎?答案是:“不是這樣的。”該句出自《孟子·告子上》中《學弈》一文。通過弈秋教兩人下棋的事,告訴我們做任何事都應專心致志,不能三心二意,否則就會一事無成。

而予亦忘予之居夷也因名之曰何陋翻譯 而予亦忘予之居夷也因名之曰何陋的翻譯

而予亦忘予之居夷也因名之曰何陋翻譯 而予亦忘予之居夷也因名之曰何陋的翻譯
而予亦忘予之居夷也因名之曰何陋翻譯:而我也忘記了我是住在偏遠的地方,于是給房子取名為“何陋”。該句出自明代王守仁(王陽明)的作品《何陋軒記》,這篇文章思想卓越,排除了對少數(shù)民族的偏見,具有時代前瞻性,是一篇很出色的記文,很有借鑒意義。

王與興師修我戈矛與子同仇的出處 與子同澤王于興師出自哪里

王與興師修我戈矛與子同仇的出處 與子同澤王于興師出自哪里
“王于興師,修我戈矛。與子同仇”出自《秦風·無衣》,這句詩的意思是:君王起兵發(fā)動戰(zhàn)爭,修整我的戈與矛,與你共同對敵。這首詩是先秦時期的戰(zhàn)歌,表現(xiàn)了秦國軍隊激昂慷慨、同仇敵愾的氣勢以及慷慨激昂的英雄主義氣概。
友情鏈接