秦圍趙之邯鄲全文翻譯 翻譯秦圍趙之邯鄲全文
2022-01-04 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
《秦圍趙之邯鄲》全文翻譯:秦國(guó)圍困趙國(guó)都城邯鄲。魏安釐王派大將晉鄙將軍援救趙國(guó),但魏王與晉鄙都畏懼秦軍,所以魏軍駐扎在魏趙接壤的蕩陰,不敢前進(jìn)。魏王又派客將軍辛垣衍秘密潛入邯鄲城,通過(guò)平原君對(duì)趙王說(shuō):“秦國(guó)之所以加緊圍攻邯鄲,是因?yàn)橄惹八c齊王互相爭(zhēng)強(qiáng)逞威稱帝,后來(lái)齊王去掉帝號(hào)。
因?yàn)辇R國(guó)不稱帝,所以秦國(guó)也取消了帝號(hào)。如今,齊國(guó)日漸衰弱,只有秦國(guó)能在諸侯之中稱雄爭(zhēng)霸??梢?jiàn),秦國(guó)不是為了貪圖邯鄲之地,其真正目的是想要稱帝。如果趙國(guó)真能派遣使者尊崇秦昭王為帝,秦國(guó)肯定會(huì)很高興,這樣秦兵就會(huì)自解邯鄲之圍?!逼皆恢焙塥q豫,沒(méi)有作出決定。
作品原文:秦圍趙之邯鄲。魏安釐王使將軍晉鄙救趙,畏秦,止于蕩陰不進(jìn)。魏王使客將軍辛垣衍間入邯鄲,因平原君謂趙王曰:“秦所以急圍趙者,前與齊閔王爭(zhēng)強(qiáng)為帝,已而復(fù)歸帝,以齊故;今齊閔王已益弱,方今唯秦雄天下,此非必貪邯鄲,其意欲求為帝。趙誠(chéng)發(fā)使尊秦昭王為帝,秦必喜,罷兵去?!逼皆q豫未有所決。
文章出自《魯仲連義不帝秦》,本文所記的是齊國(guó)人魯仲連游歷到趙,適逢秦國(guó)圍趙之邯鄲,魯仲連堅(jiān)持正義,力主抗秦,反對(duì)投降,并和魏國(guó)派到趙國(guó)的“親秦派”辛垣衍展開(kāi)一場(chǎng)激烈的論爭(zhēng)。
猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全


關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞


芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首


芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)


贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句


270度是什么角 角的種類


25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么


28的因數(shù)有 因數(shù)的定義


32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎


33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)


秦圍趙之邯鄲全文翻譯 翻譯秦圍趙之邯鄲全文


修之來(lái)此樂(lè)其地僻而事簡(jiǎn),又愛(ài)其俗之安閑翻譯 修之來(lái)此樂(lè)其地僻而事簡(jiǎn),又愛(ài)其俗之安閑的意思


父母不以我為子是皆秦之罪也翻譯 父母不以我為子是皆秦之罪也的翻譯


使杞子逢孫楊孫戍之乃還翻譯 使杞子逢孫楊孫戍之乃還的翻譯


竹書紀(jì)年全文及翻譯 竹書紀(jì)年全文及翻譯翻譯是 古本竹書紀(jì)年全文及翻譯是什么


馬王堆老子帛書全文及翻譯 馬王堆老子帛書全文及翻譯

過(guò)年高速免費(fèi)幾天 春節(jié)高速免費(fèi)通行時(shí)間

氣墊BB好用嗎 氣墊BB怎么用才更好

長(zhǎng)方形的表面積怎么計(jì)算 長(zhǎng)方形的面積怎么計(jì)算的

Ps暫存盤已滿怎么辦

轉(zhuǎn)世驚情的演員 轉(zhuǎn)世驚情的主演有誰(shuí)

新會(huì)小青柑的功效 喝小青柑的幾大好處

中秋節(jié)簡(jiǎn)介 中秋節(jié)詳細(xì)介紹

本科一批a段b段是什么意思 本科一批a段b段什么意思

倒車入庫(kù)看哪四點(diǎn)最準(zhǔn)

本科一批二批是什么意思 大學(xué)本科一批二批是什么意思
