国产成人精品999视频,国产成人女人在线观看,国产av天堂亚洲国产av麻豆,国产98色在线 | 日韩,国产成人精品一区二区三区无码

當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

渡荊門送別翻譯及賞析 《渡荊門送別》翻譯及賞析

2021-12-20 天奇生活 【 字體:

  《渡荊門送別》翻譯:我乘舟渡江來(lái)到遙遠(yuǎn)的荊門外,來(lái)到戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)的境內(nèi)游覽。山隨著平坦廣闊的原野的出現(xiàn)逐漸消失,江水在一望無(wú)際的原野中奔流。江面月影好似天上飛來(lái)的明鏡,云層締構(gòu)城外幻出海市蜃樓。我依然喜愛這來(lái)自故鄉(xiāng)之水,不遠(yuǎn)萬(wàn)里來(lái)送我東行的小舟。

渡荊門送別翻譯及賞析

  《渡荊門送別》原文

  渡遠(yuǎn)荊門外,來(lái)從楚國(guó)游。

  山隨平野盡,江入大荒流。

  月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。

  仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。

渡荊門送別翻譯及賞析

  《渡荊門送別》賞析

  此詩(shī)由寫遠(yuǎn)游點(diǎn)題始,繼寫沿途見聞和觀感,后以思念作結(jié)。全詩(shī)意境高遠(yuǎn),風(fēng)格雄健,形象奇?zhèn)?,想象瑰麗,以其卓越的繪景取勝,景象雄渾壯闊,表現(xiàn)了作者年少遠(yuǎn)游、倜儻不群的個(gè)性及濃濃的思鄉(xiāng)之情。

渡荊門送別翻譯及賞析

  作者簡(jiǎn)介

  李白,字太白,號(hào)青蓮居士。是屈原之后最具個(gè)性特色的浪漫主義詩(shī)人。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對(duì)人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對(duì)祖國(guó)山河的熱愛。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說(shuō)中吸取營(yíng)養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達(dá)到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。

熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

渡荊門送別翻譯及賞析 《渡荊門送別》翻譯及賞析

渡荊門送別翻譯及賞析 《渡荊門送別》翻譯及賞析
《渡荊門送別》翻譯:我乘舟渡江來(lái)到遙遠(yuǎn)的荊門外,來(lái)到戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)的境內(nèi)游覽。山隨著平坦廣闊的原野的出現(xiàn)逐漸消失,江水在一望無(wú)際的原野中奔流。江面月影好似天上飛來(lái)的明鏡,云層締構(gòu)城外幻出海市蜃樓。我依然喜愛這來(lái)自故鄉(xiāng)之水,不遠(yuǎn)萬(wàn)里來(lái)送我東行的小舟。

《渡荊門送別》翻譯及賞析 《渡荊門送別》的翻譯和原文

《渡荊門送別》翻譯及賞析 《渡荊門送別》的翻譯和原文
《渡荊門送別》翻譯:我乘舟渡江來(lái)到遙遠(yuǎn)的荊門外,來(lái)到戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)的境內(nèi)游覽。高山漸漸隱去平野慢慢舒展開,江水一片仿佛流進(jìn)廣闊的莽原。波中月影宛如天上飛來(lái)的明鏡,空中彩云結(jié)成綺麗的海市蜃樓。但我還是更愛戀故鄉(xiāng)滔滔江水,它奔流不息陪伴著我萬(wàn)里行舟。

渡荊門送別賞析 渡荊門送別原文賞析

渡荊門送別賞析 渡荊門送別原文賞析
渡荊門送別由寫遠(yuǎn)游點(diǎn)題始,續(xù)寫沿途見聞和觀感,后以思念做結(jié)。全詩(shī)意境高遠(yuǎn),風(fēng)格雄健,形象奇?zhèn)?,想象魅麗,以其卓越的繪景取勝,景象雄渾壯闊,表現(xiàn)了作者年少遠(yuǎn)游調(diào)侃不群的個(gè)性及濃濃的思鄉(xiāng)之情。

渡荊門送別題目什么意思

渡荊門送別題目什么意思
渡荊門送別題目意思:渡過(guò)荊門辭別家鄉(xiāng)?!抖汕G門送別》是唐代偉大詩(shī)人李白青年時(shí)期在出蜀漫游的途中寫下的一首五律。此詩(shī)意境高遠(yuǎn),風(fēng)格雄健,形象奇?zhèn)?,想象瑰麗,以其卓越的繪景取勝,景象雄渾壯闊,表現(xiàn)了作者少年遠(yuǎn)游、倜儻不群的個(gè)性及濃濃的思鄉(xiāng)之情。體現(xiàn)了李白的浪漫主義豪情。

渡荊門送別翻譯全文及賞析

渡荊門送別翻譯全文及賞析
翻譯:我乘舟渡江來(lái)到遙遠(yuǎn)的荊門外,來(lái)到戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)的境內(nèi)游覽。高山漸漸隱去平野慢慢舒展開,江水一片仿佛流進(jìn)廣闊的莽原。波中月影宛如天上飛來(lái)的明鏡,空中彩云結(jié)成綺麗的海市蜃樓。但我還是更愛戀故鄉(xiāng)滔滔江水,它奔流不息陪伴著我萬(wàn)里行舟。賞析:全詩(shī)意境高遠(yuǎn),風(fēng)格雄健,形象奇?zhèn)?,想象瑰麗,以其卓越的繪景取勝,景象雄渾壯闊,表現(xiàn)了作者年少遠(yuǎn)游、倜儻不群的個(gè)性及濃濃的思鄉(xiāng)之情。

竹書紀(jì)年全文及翻譯 竹書紀(jì)年全文及翻譯翻譯是 古本竹書紀(jì)年全文及翻譯是什么

竹書紀(jì)年全文及翻譯 竹書紀(jì)年全文及翻譯翻譯是 古本竹書紀(jì)年全文及翻譯是什么
竹書紀(jì)年全文及翻譯:【原文】母曰附寶,見大電繞北斗樞星,光照郊野,感而孕。二十五月而生帝于壽丘。弱而能言,龍顏,有圣德,劾(hé)百神朝而使之。應(yīng)龍攻蚩尤,戰(zhàn)虎、豹、熊、羆(pí)四獸之力。以女魃(bá)止淫雨。天下既定,圣德光被,群瑞畢臻。有屈軼(yì)之草生于庭,佞人入朝,則草指之,是以佞人不敢進(jìn)。
友情鏈接