国产成人精品999视频,国产成人女人在线观看,国产av天堂亚洲国产av麻豆,国产98色在线 | 日韩,国产成人精品一区二区三区无码

當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

唐臨京兆長安人文言文翻譯 唐臨京兆長安人全文翻譯

2021-09-24 天奇生活 【 字體:

  唐臨是京兆長安人,周內(nèi)史唐謹(jǐn)?shù)膶O子。他的祖先自北海遷徙到關(guān)中。他的伯父唐令則,在開皇末年擔(dān)任左庶子,因?yàn)檎~媚、迎合太子李勇而獲罪,被誅殺。唐臨年在年少時(shí)和他的兄長唐皎都有很好的名聲,出任萬泉縣丞。

唐臨京兆長安人文言文翻譯

  萬泉縣有輕罪囚犯十幾人,恰逢春末下了及時(shí)雨,唐臨稟告縣令請求放出他們,縣令不允許。唐臨說:“您如果有所疑慮,我自己承受這個(gè)罪責(zé)?!笨h令因而請求他暫代縣令,唐臨主持政事,召集囚犯全讓他們回家耕種,和他們約定,讓他們按時(shí)回到關(guān)押的地方。囚犯們都感激寬恕恩惠,到約定時(shí)間全都聚集到監(jiān)獄,唐監(jiān)因此知名。

  兩次提升侍御史,奉使命到嶺外。追究交州刺史李道彥等處置的申訴冤案關(guān)押的三千多人。多次調(diào)任黃門郎。再封給他銀青光祿大夫。他生活節(jié)儉少私欲,不建第宅,衣服用品很簡樸,在待人上很寬容。一次,他曾想要哀悼喪事,讓家仆自己回家取白衫,家仆誤拿了別的衣服,害怕不敢拿出來,唐臨觀察了解了此事,讓人叫來他說道:“今日感覺呼吸不順,不適合哀悼哭泣,先前讓你取白衫,暫且不取了?!庇忠淮?,他曾讓人煮藥加工上出了錯(cuò),他暗中了解了那個(gè)緣故,對那人說:“天氣陰不晴,我不適合吃藥,那就扔了它吧?!苯K究沒有宣揚(yáng)那個(gè)人的過失,他能如此寬恕。

唐臨京兆長安人文言文翻譯

  唐高宗即位,唐臨任檢校吏部侍郎。那年,升為大理卿。高宗曾向唐臨詢問在監(jiān)獄關(guān)押的犯人數(shù),唐臨回答皇帝問話符合皇帝意思?;实鄹吲d地說:“我曾經(jīng)做太子時(shí),你就侍奉我,我現(xiàn)在做皇帝,你又擔(dān)任侍奉的職位,憑昔日的忠誠,所以我又授予你如此重任。治國重要的事在于刑法,執(zhí)法很緊過嚴(yán)就傷害人,執(zhí)法過寬就使懲罰犯罪失誤,務(wù)必讓執(zhí)法公正不偏,符合我的心意啊?!备咦谟衷H自審查死刑囚犯罪狀,以前大理卿所判處的犯人叫冤說屈,唐臨判處的犯人唯獨(dú)不說話?;实燮婀謫栠@個(gè)情況,囚犯說:“罪行確實(shí)是自己犯的,唐大理卿判處的刑罰,已經(jīng)不感冤屈,不是濫用刑罰,這是我沒有想法的原因?!被实鄹袊@很久說:“審理案件的官員不應(yīng)當(dāng)如此嗎?”

  《舊唐書·唐臨傳》原文節(jié)選

  永徽元年,唐臨任御史大夫。第二年,不久升任刑部尚書,再封給他金紫光祿大夫,又擔(dān)任過兵部、度支、吏部尚書。顯宗四年,因犯罪貶為潮州刺史,死在他的任職上,終年六十歲。

  唐臨,京兆長安人,周內(nèi)史謹(jǐn)孫也。其先自北海徙關(guān)中。伯父令則,開皇末為左庶子,坐諂事太子勇誅死。臨少與兄皎俱有令名?!鰹槿f泉丞??h有輕囚十?dāng)?shù)人,會(huì)春暮時(shí)雨,臨白令請出之,令不許。臨曰“明公若有所疑,臨請自當(dāng)其罪?!绷钜蛘埣?,臨召囚悉令歸家耕種,與之約,令歸系所。囚等皆感恩貸,至?xí)r畢集詣獄,臨因是知名。

唐臨京兆長安人文言文翻譯

  再遷侍御史,奉使嶺外,按交州刺史李道彥等申叩冤系三千徐人。累轉(zhuǎn)黃門侍郎,加銀青光祿大夫。儉薄寡欲,不治第宅,服用簡素,寬于待物。嘗欲吊喪,令家僮自歸家取白衫,家僮誤將馀衣,懼未敢進(jìn)。臨察知之,使召謂曰“今日氣逆,不宜哀泣,向取白衫,且止之也。”又嘗令人煮藥失制,潛知其故,謂曰“陰暗不宜服藥,宜即棄之?!本共粨P(yáng)言其過,其寬恕如此。

  高宗即位,檢校吏部侍郎。其年,遷大理卿。高宗嘗間臨在獄系囚之?dāng)?shù),臨對詔稱旨,帝喜曰“朕昔在東宮,卿已事朕,朕承大位,卿又居近職,以疇昔相委,故授卿此任。然為國之要,在于刑法,法急則人殘,法寬則失罪,務(wù)令折中,稱朕意焉?!备咦谟謬L親錄死囚,前卿所斷者號叫稱冤,臨所入者獨(dú)無言。帝怪問狀,囚曰:“罪實(shí)自犯,唐卿所斷,既非冤濫,所以絕意耳?!钡蹏@息良久曰:“為獄者不當(dāng)如此耶!”

  永徽元年,為御史大夫。明年,……尋迂刑部尚書,加金紫光祿大夫,復(fù)歷兵部、度支、吏部三尚書。顯慶四年,坐事貶為潮州刺史,卒官,年六十。

熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

唐臨京兆長安人文言文翻譯 唐臨京兆長安人全文翻譯

唐臨京兆長安人文言文翻譯 唐臨京兆長安人全文翻譯
唐臨是京兆長安人,周內(nèi)史唐謹(jǐn)?shù)膶O子。他的祖先自北海遷徙到關(guān)中。他的伯父唐令則,在開皇末年擔(dān)任左庶子,因?yàn)檎~媚、迎合太子李勇而獲罪,被誅殺。唐臨年在年少時(shí)和他的兄長唐皎都有很好的名聲,出任萬泉縣丞。

于休烈傳文言文翻譯 于休烈傳翻譯

于休烈傳文言文翻譯 于休烈傳翻譯
于休烈是河南人。此人天性忠誠,機(jī)警聰慧。于休烈自幼好學(xué),善做文章,考中進(jìn)士后,被授秘書省正字。后又調(diào)任比部員外郎、郎中。楊國忠任宰相時(shí),排擠不依附自己的人,于休烈被調(diào)出京師任中部郡太守。時(shí)值安祿山叛亂,肅宗即位,于休烈被調(diào)任太常少卿,掌管朝會(huì)禮儀之事,兼管編修國史。肅宗自鳳翔回到京,振作精神,聽納諫議,曾對于休烈說:“君主的一舉一動(dòng)必定記錄,才是一名合格的史官。如果朕有過失,卿是否要記錄?”

汝有田舍翁文言文翻譯 汝有田舍翁文言文翻譯是什么

汝有田舍翁文言文翻譯 汝有田舍翁文言文翻譯是什么
“汝有田舍翁”的翻譯:有一個(gè)鄉(xiāng)村老人?!叭暧刑锷嵛獭笔浅鲎浴顿t弈篇·應(yīng)諧錄》?!顿t弈篇·應(yīng)諧錄》原文:有田舍翁,家資殷盛,而累世不識(shí)“之”、“乎”。一歲,聘楚士訓(xùn)其子。楚士始訓(xùn)之搦管臨朱,書一畫,訓(xùn)曰“一字”;書二畫,訓(xùn)曰“二字”;書三畫,訓(xùn)曰“三字”。其子輒欣欣然擲筆,告其父,曰:“兒得矣!可無煩先生,重費(fèi)館谷也,請謝去?!逼涓赶矎闹?,具幣謝遣楚士。

王丹察農(nóng)文言文翻譯 王丹查農(nóng)文言文翻譯是

王丹察農(nóng)文言文翻譯 王丹查農(nóng)文言文翻譯是
王丹察農(nóng)文言文翻譯:王丹字仲回,是京兆下邽人。漢哀帝、平帝時(shí),在州郡做官。王莽篡政時(shí)期,朝廷接連征召他,他不到任。每年農(nóng)忙時(shí),就把酒菜用車?yán)教镩g,等著勞作的人來慰勞他們。那些墮落懶惰的人,不好意思見王丹,紛紛加倍努力來激勵(lì)自己。同鄉(xiāng)的人相互做表率,因此都富足起來。對那些輕浮、狡黠、游手好閑、廢棄正業(yè)、為害(鄉(xiāng)里)的人,就讓他們的父兄了解情況,讓他們的父兄責(zé)罰他們。

洛陽有僧房中有罄文言文翻譯 洛陽有僧房中有罄的文言文翻譯

洛陽有僧房中有罄文言文翻譯 洛陽有僧房中有罄的文言文翻譯
洛陽有僧房中有罄文言文翻譯是:洛陽城有個(gè)僧人,他的房屋中有個(gè)銅磬。罄指的是一種打擊樂器,和尚用來作佛事。這句話出自王讜的《曹紹夔捉怪》,選自《唐語林》?!恫芙B夔捉怪》的啟示是:對于暫時(shí)不理解的事情,不能盲目的以為是鬼神作怪,應(yīng)該以科學(xué)的精神去探求其中的道理。

各取所長文言文翻譯 各取所長的翻譯

各取所長文言文翻譯 各取所長的翻譯
各取所長文言文翻譯是:唐太宗讓封德彝舉薦有才能的人,他過了好久也沒有推薦一個(gè)人。太宗責(zé)問他,他回答說:“不是我不盡心去做,只是當(dāng)今沒有杰出的人才啊!”太宗說:“用人跟用器物一樣,每一種東西都要選用它的長處。古來能使國家達(dá)到大治的帝王,難道是向別的朝代去借人才來用的嗎?我們只是擔(dān)心自己不能識(shí)人,怎么可以冤枉當(dāng)今一世的人呢?”
友情鏈接