国产成人精品999视频,国产成人女人在线观看,国产av天堂亚洲国产av麻豆,国产98色在线 | 日韩,国产成人精品一区二区三区无码

當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

舜耕歷山小古文翻譯 舜耕歷山小古文翻譯是什么

2020-09-07 天奇生活 【 字體:

《舜耕歷山》的翻譯如下:大舜在歷山種田,然后歷山的人都讓他在河邊耕種;在雷澤抓魚(yú),雷澤的人都讓他住在那里;在河濱做陶瓷,那里的陶器沒(méi)有壞的。一年后人們都群居而聚,兩年后形成一個(gè)小鎮(zhèn),三年后形成一個(gè)都市。于是堯就賜予舜一套細(xì)葛布衣和一張琴,給他修筑了倉(cāng)房,還賜牛羊給他。

0f5855e5d19fde89.jpg

《舜耕歷山》原文如下:

舜耕歷山,歷山之人皆讓畔;漁雷澤,雷澤上人皆讓居;陶河濱,河濱器皆不苦窳。一年而所居成聚,二年成邑,三年成都。堯乃賜舜衣,與琴,為筑倉(cāng)廩,予牛羊。

b28aa974d17852ed.jpg

舜耕于歷山的典故,在先秦兩漢的文獻(xiàn)中有著較為廣泛的記載。例如《韓非子·難一》:“歷山之農(nóng)者侵畔,舜往耕焉,期年,甽畝正;河濱之漁者爭(zhēng)坻,舜往漁焉,期年,而讓長(zhǎng)。”《管子·版法解》云:“凡所謂能以所不利利人者,舜是也,舜耕歷山,陶河濱,漁雷澤,不取其利,以教百姓,百姓舉利之?!?/p>

熱門(mén)推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

舜耕歷山小古文翻譯 舜耕歷山小古文翻譯是什么

舜耕歷山小古文翻譯 舜耕歷山小古文翻譯是什么
《舜耕歷山》的翻譯:大舜在歷山種田,然后歷山的人都讓他在河邊耕種;在雷澤抓魚(yú),雷澤的人都讓他住在那里;在河濱做陶瓷,那里的陶器沒(méi)有壞的。一年后人們都群居而聚,兩年后形成一個(gè)小鎮(zhèn),三年后形成一個(gè)都市。于是堯就賜予舜一套細(xì)葛布衣和一張琴,給他修筑了倉(cāng)房,還賜牛羊給他。

五官爭(zhēng)功小古文翻譯及注釋 五官爭(zhēng)功小古文翻譯和注解

五官爭(zhēng)功小古文翻譯及注釋 五官爭(zhēng)功小古文翻譯和注解
《五官爭(zhēng)功》翻譯:嘴巴和鼻子爭(zhēng)上下。嘴巴說(shuō):“我談古論今,你有什么能耐待在我上面?”鼻子說(shuō):“所有的飲料食物沒(méi)有我就不能分辨。”眼睛對(duì)鼻子說(shuō):“我近可以分辨毫毛尖端,遠(yuǎn)可以觀察到天邊,唯有可應(yīng)當(dāng)排名最先?!庇謱?duì)眉毛說(shuō):“你有什么功勞待在我上面?”眉毛說(shuō):“我雖然沒(méi)有實(shí)際用途,也就如同這世上有賓客,(他們)對(duì)主人有什么益處?(但是)沒(méi)有就不符合禮節(jié)和儀式。如果沒(méi)有眉毛,那成什么面目了???”

琵琶行小序翻譯 琵琶行小序的翻譯

琵琶行小序翻譯 琵琶行小序的翻譯
琵琶行小序翻譯:元和十年,我被貶為九江郡司馬。次年秋天,到湓浦口送客,聽(tīng)到鄰舟有一女子在夜晚彈奏琵琶,細(xì)審那聲音,鏗鏗鏘鏘頗有點(diǎn)京城的風(fēng)味。我詢(xún)問(wèn)她的來(lái)歷,原來(lái)是長(zhǎng)安的樂(lè)伎,曾經(jīng)跟穆、曹這兩位琵琶名家學(xué)習(xí)技藝,后來(lái)年長(zhǎng)色衰,嫁給一位商人為妻。于是我吩咐擺酒,請(qǐng)她盡情地彈幾支曲子。她演奏完畢,神態(tài)憂傷,敘說(shuō)自己年青時(shí)歡樂(lè)的往事,但如今漂泊淪落,憔悴不堪,在江湖之間飄零流浪。

最小的三位數(shù)與最大的一位數(shù)的積是 最小的三位數(shù)與最大的一位數(shù)的積是多少差是多少

最小的三位數(shù)與最大的一位數(shù)的積是 最小的三位數(shù)與最大的一位數(shù)的積是多少差是多少
最小的三位數(shù)和最大一位數(shù)的積是900。解答過(guò)程:一個(gè)自然數(shù)數(shù)位的個(gè)數(shù),叫做位數(shù)。含有一個(gè)數(shù)位的數(shù)是一位數(shù),含有兩個(gè)數(shù)位的數(shù)是兩位數(shù),含有三個(gè)數(shù)位的數(shù)是三位數(shù)……含有n個(gè)數(shù)位的數(shù)是n位數(shù)。最小的三位數(shù)是100,最大的一位數(shù)是9,所以最小的三位數(shù)和最大一位數(shù)的積=100×9=900。

宋濂嗜學(xué)小古文翻譯及注釋 宋濂嗜學(xué)小古文翻譯及注釋大全

宋濂嗜學(xué)小古文翻譯及注釋 宋濂嗜學(xué)小古文翻譯及注釋大全
《宋濂嗜學(xué)》原文翻譯:我年紀(jì)很小時(shí)就喜歡讀書(shū)。但無(wú)奈家里貧窮,實(shí)在沒(méi)有辦法買(mǎi)書(shū)來(lái)讀,我便經(jīng)常向有書(shū)的人家去借,然后親手用筆抄寫(xiě),計(jì)算著日子按時(shí)送還。就算天氣特別寒冷的時(shí)候,硯臺(tái)里的墨水凍成了堅(jiān)冰,手指凍得不能彎曲和伸直,我也不愿放棄抄寫(xiě)。抄寫(xiě)完畢,就緊跑著把書(shū)送還,不敢超過(guò)約定還書(shū)的時(shí)間。也是如此,別人都愿意把書(shū)借給我,我于是能夠看到各種各樣的書(shū)。

南轅北轍小古文翻譯和道理 南轅北轍文言文翻譯

南轅北轍小古文翻譯和道理 南轅北轍文言文翻譯
翻譯為:我今日在上朝的路上遇見(jiàn)一人,他面朝北面駕馬車(chē),告訴我說(shuō):我想到楚國(guó)去。我說(shuō):您到楚國(guó)去,為什么往北走呢?他說(shuō):我的馬是一匹好馬。我說(shuō):你的馬雖然很好,但這不是去楚國(guó)的路。道理:無(wú)論做什么事,都要首先看準(zhǔn)方向,才能充分發(fā)揮自己的有利條件;如果方向錯(cuò)了,那么有利條件只會(huì)起到相反的作用。
友情鏈接