国产成人精品999视频,国产成人女人在线观看,国产av天堂亚洲国产av麻豆,国产98色在线 | 日韩,国产成人精品一区二区三区无码

當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

樊重種樹(shù)文言文翻譯 樊重種樹(shù)文言文的翻譯是什么

2020-06-03 天奇生活 【 字體:

  《樊重種樹(shù)》的譯文:樊重,字君云。他家代代都擅長(zhǎng)農(nóng)業(yè)生產(chǎn),喜歡買賣經(jīng)商;樊重的性情溫柔寬厚,做事講究規(guī)矩;他們家三代的財(cái)物共有,子孫們朝夕以禮相敬,常常像官府一樣講究禮儀;樊重經(jīng)營(yíng)家里的產(chǎn)業(yè),沒(méi)有任何損失浪費(fèi);他使用仆人、傭工,能夠人盡其用。

ff08f2c861d4fdff.jpg

  《樊重種樹(shù)》的原文

  樊重,字君云。世善農(nóng)稼,好貨殖。重性溫厚,有法度,三世共財(cái),子孫朝夕禮敬,常若公家。其營(yíng)經(jīng)產(chǎn)業(yè),物無(wú)所棄;課役童隸,各得其宜。故能上下戮力,財(cái)利歲倍,乃至開(kāi)廣田土三百余頃。其所起廬舍,皆重堂高閣,陂渠灌注。又池魚牧畜,有求必給。

嘗欲作器物,先種梓漆,時(shí)人嗤之。然積以歲月,皆得其用。向之笑者,咸求假焉。貲至巨萬(wàn),而賑贍宗族,恩加鄉(xiāng)閭。外孫何氏,兄弟爭(zhēng)財(cái),重恥之,以田二頃解其忿訟。縣中稱美,推為三老。年八十余終,其素所假貸人間數(shù)百萬(wàn),遺令焚削文契。債家聞?wù)呓詰M,爭(zhēng)往償之。諸子從敕,竟不肯受。

bb2d9abfbb61387a.jpg

  《樊重種樹(shù)》的譯文

  樊重,字君云。他家世世代代都很擅長(zhǎng)耕種莊稼,并且喜歡做生意。樊重性情溫和厚道,做事情很講究法度。他們家三代沒(méi)有分家,財(cái)物共有,但子孫都相互禮敬,家里常常像官府一樣講究禮儀。樊重經(jīng)營(yíng)家里的產(chǎn)業(yè),非常得法,一點(diǎn)損失浪費(fèi)都沒(méi)有;他使用仆人、傭工,能夠人盡其用。所以家里能夠上下同心戮力,財(cái)產(chǎn)和利潤(rùn)每年都成倍增長(zhǎng)。以至于后來(lái)?yè)碛刑锏厝儆囗?。樊重家所建造的房舍都是層樓高閣,四周有陂渠灌注。樊重家還養(yǎng)魚、養(yǎng)牲畜,鄉(xiāng)里有窮困緊急的人向他家求助,樊重一般都滿足他們。

  樊重曾經(jīng)想制作器物,他就先種植梓樹(shù)和漆樹(shù)。當(dāng)時(shí)的人們都對(duì)他的做法嗤之以鼻。但是在幾年之后,梓樹(shù)和漆樹(shù)都派上了用場(chǎng)。過(guò)去那些恥笑他的人,現(xiàn)在返過(guò)來(lái)都向他借這些東西。樊重的錢財(cái)積累至成千上萬(wàn),他便經(jīng)常周濟(jì)本家同族,施惠于鄉(xiāng)里。樊重的外孫何氏,兄弟之間為一些財(cái)產(chǎn)而爭(zhēng)斗,樊重為他們的行為感到羞恥,索性送給他們兩頃田地,來(lái)解決他們兄弟之間相互憤恨,相互訴訟。本縣的人都稱道樊重的行為和品德,將他推為三老。樊重在八十多歲的時(shí)候去世,他平素所借給別人的錢財(cái)多達(dá)數(shù)百萬(wàn),他在遺囑中安頓子女們將那些有關(guān)借貸的文書契約全部燒掉。向他借貸的那些人聽(tīng)說(shuō)后都感到很慚愧,爭(zhēng)先恐后地前去償還。樊重的孩子們都謹(jǐn)遵父親的遺囑,一概不接受。

熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

樊重種樹(shù)文言文翻譯及注釋 樊重種梓漆文言文翻譯

樊重種樹(shù)文言文翻譯及注釋 樊重種梓漆文言文翻譯
《樊重種樹(shù)》翻譯:樊重想做家具,先種梓樹(shù)和漆樹(shù)。當(dāng)時(shí)的人嘲笑他,說(shuō):“你老了,等到以后(這些樹(shù))能做家具時(shí),怎么還來(lái)得及呢?”樊重不回答(他們)。春天來(lái)了秋天又走了,這樣過(guò)了許多年,梓樹(shù)和漆樹(shù)都有了它們的用處。之前笑他的人們,都來(lái)請(qǐng)求借他的木材。這樣的種植是不可以停止的。諺語(yǔ)說(shuō):“一年的計(jì)劃,沒(méi)有比種莊稼更好的了;十年的計(jì)劃,沒(méi)有比種樹(shù)更好的了?!边@說(shuō)的就是這個(gè)道理啊。

樊重種樹(shù)文言文翻譯 樊重種樹(shù)文言文的翻譯是什么

樊重種樹(shù)文言文翻譯 樊重種樹(shù)文言文的翻譯是什么
《樊重種樹(shù)》的譯文:樊重,字君云。他家代代都擅長(zhǎng)農(nóng)業(yè)生產(chǎn),喜歡買賣經(jīng)商;樊重的性情溫柔寬厚,做事講究規(guī)矩;他們家三代的財(cái)物共有,子孫們朝夕以禮相敬,常常像官府一樣講究禮儀;樊重經(jīng)營(yíng)家里的產(chǎn)業(yè),沒(méi)有任何損失浪費(fèi);他使用仆人、傭工,能夠人盡其用。

三余讀書文言文及翻譯 “三余”讀書文言文翻譯

三余讀書文言文及翻譯 “三余”讀書文言文翻譯
三余讀書文言文及翻譯:董遇,字季直,性格木訥但好學(xué)。興平年間,關(guān)中李傕等人作亂,他與哥哥季中便投奔到段煨將軍處。他們經(jīng)常上山打柴背回賣錢(來(lái)維持生活),每次上山打柴時(shí)董遇都帶著書,有空閑就拿出書誦讀,哥哥嘲笑他,但董遇沒(méi)有改正。

促織文言文逐字翻譯 促織的文言文逐字翻譯

促織文言文逐字翻譯 促織的文言文逐字翻譯
促織文言文逐字翻譯:在明朝宣德年間,皇室愛(ài)好斗蟋蟀的游戲,每年都要向民間征收蟋蟀。這東西本來(lái)不是陜西出產(chǎn)的。有個(gè)華陰縣的縣官,想巴結(jié)上司,把一只蟋蟀獻(xiàn)上去,上司試著讓它斗了一下,顯出了勇敢善斗的才能,上級(jí)于是責(zé)令他經(jīng)常供應(yīng)??h官又把供應(yīng)的差事派給各鄉(xiāng)的里正。于是市上的那些游手好閑的年輕人,捉到好的蟋蟀就用竹籠裝著喂養(yǎng)它,抬高它的價(jià)格;儲(chǔ)存起來(lái),當(dāng)作珍奇的貨物一樣等待高價(jià)出售。

汝有田舍翁文言文翻譯 汝有田舍翁文言文翻譯是什么

汝有田舍翁文言文翻譯 汝有田舍翁文言文翻譯是什么
“汝有田舍翁”的翻譯:有一個(gè)鄉(xiāng)村老人?!叭暧刑锷嵛獭笔浅鲎浴顿t弈篇·應(yīng)諧錄》?!顿t弈篇·應(yīng)諧錄》原文:有田舍翁,家資殷盛,而累世不識(shí)“之”、“乎”。一歲,聘楚士訓(xùn)其子。楚士始訓(xùn)之搦管臨朱,書一畫,訓(xùn)曰“一字”;書二畫,訓(xùn)曰“二字”;書三畫,訓(xùn)曰“三字”。其子輒欣欣然擲筆,告其父,曰:“兒得矣!可無(wú)煩先生,重費(fèi)館谷也,請(qǐng)謝去?!逼涓赶矎闹?,具幣謝遣楚士。

墨君堂記文言文及翻譯 墨君堂記的原文和翻譯

墨君堂記文言文及翻譯 墨君堂記的原文和翻譯
《墨君堂記》翻譯:大凡人們之間的稱呼,地位尊貴的就稱他為公,品行賢德的就稱他為君,再往下的人就稱為爾、汝了。有些公卿盡管地位尊貴,但天下人對(duì)他們只是表面敬畏,心里并不敬佩,因此當(dāng)面稱他們?yōu)榫秊楣?,背地里稱他們?yōu)闋枮槿甏笥腥嗽凇V挥型踝娱喾Q竹為君,天下人都跟著稱為君而沒(méi)有異議。如今文與可又能用墨來(lái)畫出竹君的形態(tài),建造堂室來(lái)安置此君,又請(qǐng)我寫文章來(lái)歌頌竹君的品德,看得出文與可對(duì)于竹君,是何等偏愛(ài)了。
友情鏈接