国产成人精品999视频,国产成人女人在线观看,国产av天堂亚洲国产av麻豆,国产98色在线 | 日韩,国产成人精品一区二区三区无码

當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

詹何釣魚(yú)原文翻譯及注釋 詹何釣魚(yú)的原文

2023-01-03 天奇生活 【 字體:

  翻譯

  詹何用單股的蠶絲做釣魚(yú)的絲繩,用芒刺做鉤,用細(xì)竹做釣竿,用剖開(kāi)的米粒作為釣餌,在有百仞深的深淵中、湍急的河流里釣到的魚(yú)可以裝滿(mǎn)一輛車(chē),釣絲還不斷,釣鉤沒(méi)有被扯直,釣竿沒(méi)有被拉彎。

  楚國(guó)的國(guó)王聽(tīng)說(shuō)了這件事覺(jué)得很驚異,就把他叫來(lái)問(wèn)他原因。

  詹何說(shuō):“聽(tīng)我已經(jīng)逝去的父親說(shuō)過(guò),古代善射的人射箭啊,曾經(jīng)用拉力很小的弓、纖細(xì)的絲繩,順著風(fēng)一射,一箭連射兩只黃鸝鳥(niǎo),(因?yàn)椋┯眯膶?zhuān)一,用力均勻的原因啊。我按照他的這種做法,模仿著學(xué)習(xí)釣魚(yú),五年才完全弄懂其中的道理?,F(xiàn)在我在河邊持竿釣魚(yú)時(shí),心中不思慮雜事,只想魚(yú),丟線沉鉤,手上用力均勻,外物不能擾亂(我的心神)。魚(yú)看見(jiàn)我的釣餌,就像看見(jiàn)塵?;蚓奂呐菽粯樱淌乘粫?huì)懷疑。所以我能以弱制強(qiáng),以輕御重啊。大王您治理國(guó)家如果可以這樣,那么天下的事就可以一手應(yīng)付了,還能有什么對(duì)付不了的嗎?”

  楚王說(shuō):“說(shuō)的好?!?/p>

詹何釣魚(yú)原文翻譯及注釋

  詹何釣魚(yú)注釋

 ?、倬]:釣魚(yú)的絲繩。

 ?、诿ⅲ汗阮^端細(xì)長(zhǎng)而尖銳的刺。

 ?、矍G蓧(diào):楚國(guó)產(chǎn)的細(xì)竹。

 ?、芷柿#浩书_(kāi)的米粒。

 ?、菀籂恳?,這里指釣上。

  ⑥汩流:湍急的河流。

 ?、呦却蠓颍哼@里指已經(jīng)逝去的父親。

 ?、嗥亚易樱汗糯粕湔?。

 ?、徇▂ì):射箭。

 ?、馊豕w繳:拉力很小的弓,纖細(xì)的絲繩。繳,射鳥(niǎo)時(shí)系在箭上的絲繩。

  ?連雙鸧(cāng):一箭連射兩只黃鸝鳥(niǎo)。

  ?放:通“仿”。

  ?聚沫:聚攏的泡沫。

  詹何釣魚(yú)原文

  詹何以獨(dú)繭絲為綸,芒針為鉤,荊蓧為竿,剖粒為餌,引盈車(chē)之魚(yú)于百仞之淵、汩流之中,綸不絕,鉤不伸,竿不撓。楚王聞而異之,召問(wèn)其故。詹何曰:“曾聞先大夫之言,蒲且子之弋也,弱弓纖繳,乘風(fēng)振之,連雙鸧于云際,用心專(zhuān),動(dòng)手均也。臣因其事,放而學(xué)釣,五年始盡其道。

當(dāng)臣之臨河持竿,心無(wú)雜慮,唯魚(yú)之念,投綸沉鉤,手無(wú)輕重,物莫能亂。魚(yú)見(jiàn)臣之鉤餌,猶塵埃聚沫,吞之不疑。所以能以弱制強(qiáng),以輕致重也。大王治國(guó)誠(chéng)能若此,則天下可運(yùn)于一握,將亦奚事哉?"楚王曰:“善。”

詹何釣魚(yú)原文翻譯及注釋

  詹何釣魚(yú)說(shuō)明什么道理

  1、科學(xué)的方法是通向成功的階梯。

  2、方法是智慧和經(jīng)驗(yàn)的結(jié)晶。

  3、不能生搬硬套別人的方法。

  4、解決不同的問(wèn)題要用不同的方法。

  5、方法必須符合客觀規(guī)律。

  6、方法必須不斷革新與改進(jìn),才能有更好的成效。

  7、不斷學(xué)習(xí),才能不斷掌握新的方法。善于吸收前者的經(jīng)驗(yàn),順應(yīng)自然之勢(shì),是獲得成功的一條捷徑。

熱門(mén)推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

詹何釣魚(yú)原文翻譯及注釋 詹何釣魚(yú)的原文

詹何釣魚(yú)原文翻譯及注釋 詹何釣魚(yú)的原文
翻譯:詹何用單股的蠶絲做釣魚(yú)的絲繩,用芒刺做鉤,用細(xì)竹做釣竿,用剖開(kāi)的米粒作為釣餌,在有百仞深的深淵中、湍急的河流里釣到的魚(yú)可以裝滿(mǎn)一輛車(chē),釣絲還不斷,釣鉤沒(méi)有被扯直,釣竿沒(méi)有被拉彎。楚國(guó)的國(guó)王聽(tīng)說(shuō)了這件事覺(jué)得很驚異,就把他叫來(lái)問(wèn)他原因。注釋?zhuān)孩倬]:釣魚(yú)的絲繩。②芒:谷頭端細(xì)長(zhǎng)而尖銳的刺。③荊蓧(diào):楚國(guó)產(chǎn)的細(xì)竹。

詹何釣魚(yú)原文及譯文 詹何釣魚(yú)文言文原文翻譯及寓意

詹何釣魚(yú)原文及譯文 詹何釣魚(yú)文言文原文翻譯及寓意
《詹何釣魚(yú)》原文:詹何以獨(dú)繭絲為綸,芒針為鉤,荊蓧為竿,剖粒為餌,引盈車(chē)之魚(yú)于百仞之淵、汩流之中,綸不絕,鉤不伸,竿不撓。楚王聞而異之,召問(wèn)其故。詹何曰:“曾聞先大夫之言,蒲且子之弋也,弱弓纖繳,乘風(fēng)振之,連雙鸧于云際,用心專(zhuān),動(dòng)手均也。臣因其事,放而學(xué)釣,五年始盡其道。

學(xué)弈文言文翻譯及注釋 學(xué)弈翻譯及注釋

學(xué)弈文言文翻譯及注釋 學(xué)弈翻譯及注釋
1、翻譯:弈秋,是全國(guó)最擅長(zhǎng)下棋的人,讓弈秋教導(dǎo)兩個(gè)人下圍棋,其中一人專(zhuān)心致志的學(xué)習(xí),只聽(tīng)弈秋的教導(dǎo);另一個(gè)人雖然也在聽(tīng)弈秋的教導(dǎo),卻一心以為有天鵝要飛來(lái),想要拉弓箭去把它射下來(lái)。2、注釋?zhuān)恨模合缕濉?圍棋)。秋:人名,因他善于下棋,所以稱(chēng)為弈秋。通國(guó):全國(guó)。

雖有佳肴原文翻譯及注釋 雖有佳肴原文翻譯及注釋是什么

雖有佳肴原文翻譯及注釋 雖有佳肴原文翻譯及注釋是什么
翻譯為:雖有美味菜肴,不吃就不知它美味;雖有最好道理,不學(xué)就不知它好。所以學(xué)習(xí)才知自己不足,教導(dǎo)人以后才知困惑。之后才能反省自己并自我勉勵(lì)。所以教學(xué)相長(zhǎng)?!秲睹氛f(shuō)到教是學(xué)的一半,大概是這個(gè)道理吧?

湖心亭看雪原文翻譯及注釋

湖心亭看雪原文翻譯及注釋
翻譯:崇禎五年十二月,我住在西湖邊。大雪接連下了多天,湖中的行人、飛鳥(niǎo)的聲音都消失了。這一天晚上八點(diǎn)左右,我撐著一葉小舟,穿著毛皮衣,帶著火爐,獨(dú)自前往湖心亭看雪。湖面上冰花一片彌漫,天和云和山和水,天光湖色全是白皚皚的。注釋?zhuān)?、湖心亭:杭州西湖的湖心亭。2、崇禎五年:為公元1632年。3、俱:都。絕:無(wú)。

詹何釣魚(yú)的寓意 《詹何釣魚(yú)》的寓意是什么

詹何釣魚(yú)的寓意  《詹何釣魚(yú)》的寓意是什么
詹何釣魚(yú)的故事告訴我們:做事時(shí),有時(shí)能以柔克剛,以弱制強(qiáng)。做任何事都要講究方法,好的方法能起到事半功倍的作用。
友情鏈接