国产成人精品999视频,国产成人女人在线观看,国产av天堂亚洲国产av麻豆,国产98色在线 | 日韩,国产成人精品一区二区三区无码

當前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

陳力就列不能者止翻譯 季氏將伐顓臾原文

2022-12-09 天奇生活 【 字體:

“陳力就列,不能者止”翻譯:能施展才能就擔任那職位,不能這樣做則不擔任那職務(wù)。

“陳力就列,不能者止”出自《論語》中《季氏將伐顓臾》的一文,文中記述了孔子和冉有的一場對話,集中討論魯國貴族季氏企圖發(fā)動戰(zhàn)爭,攻打小國顓臾的問題,明確表達孔子反對武力征伐,主張“仁者愛人”的思想。

陳力就列 不能者止翻譯

  《季氏將伐顓臾》原文

  季氏將伐顓臾

  季氏將伐顓臾。冉有、季路見于孔子曰:“季氏將有事于顓臾?!?/p>

  孔子曰:“求!無乃爾是過與?夫顓臾,昔者先王以為東蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐為?”

  冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也?!?/p>

  孔子曰:“求!周任有言曰:‘陳力就列,不能者止?!6怀?,顛而不扶,則將焉用彼相矣?且爾言過矣?;①畛鲇阼?,龜玉毀于櫝中,是誰之過與?”

  冉有曰:“今夫顓臾,固而近于費。今不取,后世必為子孫憂?!?/p>

  孔子曰:求!君子疾夫舍曰欲之而必為之辭。丘也聞有國有家者,不患寡而患不均,不患貧而患不安。蓋均無貧,和無寡,安無傾。

  夫如是,故遠人不服,則修文德以來之。既來之,則安之。今由與求也,相夫子,遠人不服、而不能來也;邦分崩離析、而不能守也:而謀動干戈于邦內(nèi)。吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭墻之內(nèi)也。

  《季氏將伐顓臾》翻譯

  季孫氏將要討伐顓臾。冉有、季路拜見孔子說:“季孫氏準備對顓臾采取軍事行動?!?/p>

  孔子說:“冉有!我恐怕該責備你了。那顓臾,從前先王把他當作主管東蒙山祭祀的人,而且它地處魯國境內(nèi)。這是魯國的臣屬,為什么要討伐它呢?”

  冉有說:“季孫要這么干,我們兩個做臣下的都不愿意?!?/p>

  孔子說:“冉有!周任有句話說:‘能施展才能就擔任那職位,不能這樣做則不擔任那職務(wù)?!と擞龅轿kU卻不去護持,將要跌倒卻不去攙扶,那何必要用那個做相的人呢?況且你的話錯了,老虎和犀牛從籠子里跑出,龜甲和玉器在匣子里被毀壞,這是誰的過錯呢?”

  冉有說:“如今顓臾城墻堅固而且靠近費城,現(xiàn)在不奪取,后世一定會成為子孫們的憂慮。”

  孔子說:冉有!君子厭惡那種不說自己想去做卻偏要編造借口來搪塞態(tài)度的人。我聽說士大夫都有自己的封地,他們不怕財富不多而怕分配不均勻,不怕民眾不多而怕不安定。財物分配公平合理,就沒有貧窮;上下和睦,就不必擔心人少;社會安定,國家就沒有傾覆的危險。

  依照這個道理,原來的遠方的人不歸服,就發(fā)揚文治教化來使他歸服;使他來了之后,就要使他安定下來。如今由與求兩人輔佐季孫,遠方的人不歸服,卻不能使他們來;國家四分五裂而不能保持它的穩(wěn)定統(tǒng)一;反而在境內(nèi)策劃興起干戈。我恐怕季孫氏的憂慮,不在顓臾,而是在魯國內(nèi)部。

  《季氏將伐顓臾》注釋

  何以伐為:為什么要攻打它呢?何以,以何,憑什么。為:表反問語氣。

  夫子:季康子。春秋時,對長者,老師以及貴族卿大夫等都可以尊稱為夫子

  周任:上古時期的史官。

  陳:陳列,這里是施展的意思。就:走向,這里是擔任的意思。列:位,職位。止:辭職。

  危:名詞作動詞,遇到危險(搖晃著要倒下)。持:護持。

  顛:跌倒。扶:攙扶。

  相(xiàng):攙扶盲人走路的人(輔助者)。

  兕(sì):獨角犀牛。柙(xiá):關(guān)猛獸的籠子。

  和無寡:和平了,人口就不會少了。

  安無傾:國家安定,就沒有傾覆的危險。

  夫:句首語氣詞。如是:如此。

陳力就列 不能者止翻譯

  《季氏將伐顓臾》賞析

  此文開篇直奔主題,季氏將要對顓臾發(fā)起進攻,冉有、季路來見孔子,說:“季氏將要對顓臾展開軍事行動?!笨鬃踊卮鸬煤苤苯?,很明顯,孔子反對季氏侵略顓臾,理由充分,態(tài)度也很堅決。聽到孔子的質(zhì)問,冉有不得不為自己進行辯護,他說:“是季康子想要發(fā)兵,作為家臣,我們也不希望他這樣做?!?/p>

  冉有急于為自己開脫,于是把一切責任都推到了季康子身上,但是孔子沒有就此作罷,繼續(xù)說“冉有啊,古時的史官周任有一句話:‘根據(jù)自己的能力去任職,不能勝任的便不要擔任?!静环€(wěn)卻不扶著,要跌倒了卻不攙著,那么扶著瞎子走路的人還有什么用處呢?況且,你的話不正確。老虎和獨角犀從籠子里出來了,龜板和玉器在盒子里被毀壞了,這又是誰的責任呢?”

  孔子引經(jīng)據(jù)典,以兩個問句的句式對弟子發(fā)出請問,以比擬的修辭方式責備了弟子。在孔子眼中,他的兩位弟子沒有輔佐好季氏,就是嚴重的失職。

  在孔子的責問之下,冉有開始為季康子侵略顓臾尋找合適的理由,這一次,孔子不再留情面,嚴厲斥責道了冉有,孔子明確知道,季氏想要對顓臾動武,一定會為自己找一個借口,但他不會被這樣的借口蒙蔽。

  揭穿了季氏討伐顓臾的真相,孔子沒有直接地加以痛斥,而是開始論述正確的治國之道,借此來反襯季氏的無道。一席話道盡了孔子的政治理念,彰顯了他所主張的禮義制度。

  孔子最后又將話鋒轉(zhuǎn)向兩位弟子,此話意在提醒季氏不要貿(mào)然行動,否則將會引起魯哀公的猜疑,進而引發(fā)內(nèi)亂。聯(lián)系魯國當時的政治形勢,可知孔子的一番駁斥和規(guī)誡具有現(xiàn)實意義。

當年,季氏權(quán)傾朝野,是魯國政權(quán)的實際掌控者,魯國國君哀公心有不滿,意欲收回季氏的封地以削弱他的權(quán)力季氏之所以想要攻占顓臾,是為了先下手為強,他擔心哀公會聯(lián)合顓臾一起討伐自己。

  這樣看來,孔子對魯國的政治形勢有著冷靜的體察,對季氏的盤算也心知肚明??鬃臃磳臼习l(fā)兵,是為了不使季氏與哀公的矛盾公開化、激化,進而造成國家的內(nèi)戰(zhàn)。

孔子批評兩位弟子,也是希望他們要以國家的大局為重這篇文章記述了師生之間的一場辯論,篇幅雖然簡短,卻形象地寫出了孔子的義正詞嚴和冉有等人的理屈詞窮。對于如何通過對話塑造人物這一文學技巧,這篇文章具有示范意義,是后學者可以學習、模仿的典范之作。

  《季氏將伐顓臾》創(chuàng)作背景

  春秋末年,諸侯公室日衰,掌朝政的卿大夫之爭也日趨激烈。魯大夫季孫、孟孫、叔孫曾“三分公室。而后季孫氏權(quán)勢日益增大。魯哀公時,季康子為擴大勢力,急欲吞并顓臾,從而謀求奪取魯國政權(quán)。季康子的家臣冉求和子路,把情況通報孔子,孔子即反對季氏伐顓同時對冉求子路進行批評教育?!都臼蠈⒎ヮ咊А反宋募词怯涗浟诉@一對話。

  《季氏將伐顓臾》作者介紹

  孔子,名丘,字仲尼。春秋末期魯國人,儒家學派的創(chuàng)始人。中國古代思想家、教育家。他開創(chuàng)了私人講學的風氣,倡導仁、義、禮、智、信??鬃釉鴰ьI(lǐng)部分弟子周游列國前后達十三年,晚年修訂六經(jīng)。

相傳孔子曾問禮于老子,有弟子三千,其中賢人七十二。孔子去世后,其弟子及其再傳弟子把孔子及其弟子的言行語錄和思想記錄下來,整理編成儒家經(jīng)典《論語》。

熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

陳力就列不能者止翻譯 季氏將伐顓臾原文

陳力就列不能者止翻譯 季氏將伐顓臾原文
“陳力就列,不能者止”翻譯:能施展才能就擔任那職位,不能這樣做則不擔任那職務(wù)?!瓣惲土校荒苷咧埂背鲎浴墩撜Z》中《季氏將伐顓臾》的一文,文中記述了孔子和冉有的一場對話,集中討論魯國貴族季氏企圖發(fā)動戰(zhàn)爭,攻打小國顓臾的問題,明確表達孔子反對武力征伐,主張“仁者愛人”的思想。

以慢則不能勵精險躁則不能治性的意思 慢則不能勵精險躁則不能治性是什么意思

以慢則不能勵精險躁則不能治性的意思  慢則不能勵精險躁則不能治性是什么意思
“淫慢則不能勵精,險躁則不能治性”的意思是:放縱懶散就不能振奮精神,急躁冒險不能陶冶性情。出自諸葛亮的《誡子書》。古代家訓,大都濃縮了作者畢生的生活經(jīng)歷、人生體驗和學術(shù)思想等方面內(nèi)容,不僅他的子孫從中獲益頗多,就是今人讀來也大有可借鑒之處。

曾益其所不能的曾怎么翻譯 曾益其所不能的曾怎么翻譯是什么

曾益其所不能的曾怎么翻譯 曾益其所不能的曾怎么翻譯是什么
“曾益其所不能”的“曾”翻譯成增加。“曾益其所不能”出自孟子的《生于憂患,死于安樂》?!渡趹n患,死于安樂》的原文:舜發(fā)于畎畝之中,傅說舉于版筑之間,膠鬲舉于魚鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。

曾益其所不能的益什么意思怎么翻譯 曾益其所不能中益的意思怎么翻譯

曾益其所不能的益什么意思怎么翻譯 曾益其所不能中益的意思怎么翻譯
曾益其所不能的益翻譯為增加,整句話的意思是增加他所不具備的能力。“曾益其所不”出自《孟子·告子下》中《生于憂患死于安樂》一文,《孟子》為戰(zhàn)國中期孟子及其弟子萬章、公孫丑等著。本篇包括政治、戰(zhàn)爭、財政稅收等多方面的治國問題,也包括教育、歷史、個人修養(yǎng)等方面的內(nèi)容。

不賂者以賂者喪,蓋失強援,不能獨完翻譯 六國論原文

不賂者以賂者喪,蓋失強援,不能獨完翻譯 六國論原文
“不賂者以賂者喪,蓋失強援,不能獨完”的翻譯:不割地賄賂秦國的國家因為割地賄賂秦國的國家而滅亡。因為他們失去了強有力的外援,不能單獨保全?!安毁T者以賂者喪,蓋失強援,不能獨完”出自蘇洵的政論文代表作品《六國論》?!读鶉摗诽岢霾⒄撟C了六國滅亡“弊在賂秦”的精辟論點,“借古諷今”,抨擊宋王朝對遼和西夏的屈辱政策,告誡北宋統(tǒng)治者要吸取六國滅亡的教訓,以免重蹈覆轍。

雖黠者不能辨其為真與偽也怎么翻譯 黠猱文言文翻譯注釋

雖黠者不能辨其為真與偽也怎么翻譯 黠猱文言文翻譯注釋
雖黠者不能辨其為真與偽也的翻譯:即便是聰明狡黠的人也不能夠分辨其是真是假。黠的讀音:xiá,聰明狡猾的意思。這句話出自《黃履莊傳》。黃履莊是廣陵(今揚州)人,清初制器工藝家、物理學家,在工程機械制造方面有很深的造詣。從小就聰明,讀書過目不忘,經(jīng)常喜歡有新的想法,自己動手制作小工藝品。
友情鏈接